The meeting was attended by Ministers from the following Member States: Angola, Democratic Republic of the Congo, Lesotho, Malawi, Mauritius, Mozambique, Namibia, South Africa, Tanzania, Zambia and Zimbabwe. |
В совещании участвовали министры следующих государств-членов: Анголы, Демократической Республики Конго, Замбии, Зимбабве, Лесото, Маврикия, Малави, Мозамбика, Намибии, Танзании и Южной Африки. |
Zimbabwe, for example, provides transit to South African trade destined for Zambia and other countries to the North. Central Asia is becoming an important gateway to Asia from Europe. |
Так, Зимбабве предоставляет возможности транзита для южноафриканской торговли с Замбией и другими странами к северу от Южной Африки. Центральная Азия становится важными воротами в Азию из Европы. |
(b) During 1993, WFP food aid was provided to nearly 1 million Mozambican refugees in Malawi, Swaziland, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe. |
Ь) в 1993 году МПП предоставила продовольственную помощь почти 1 миллион мозамбикских беженцев в Замбии, Зимбабве, Малави, Объединенной Республике Танзании и Свазиленде. |
The project includes the preparation of an assessment report covering 10 African countries (Cameroon, Egypt, Ghana, Kenya, Nigeria, Senegal, the Sudan, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe). |
Этот проект предусматривает подготовку аналитического доклада по десяти африканским странам (Гана, Египет, Замбия, Зимбабве, Камерун, Кения, Нигерия, Объединенная Республика Танзания, Сенегал и Судан). |
Statements were made by the representatives of Indonesia, Malta, Cameroon, Canada, Norway, Zimbabwe, Bangladesh, El Salvador, Ukraine, Zambia, Venezuela and Hungary. |
С заявлениями выступили представители Индонезии, Мальты, Камеруна, Канады, Норвегии, Зимбабве, Бангладеш, Сальвадора, Украины, Замбии, Венесуэлы и Венгрии. |
It is hoped that this Plan, which includes Angola, Namibia, Botswana, Zambia and Zimbabwe, will in the foreseeable future welcome South Africa. |
Мы надеемся, что этот план, охватывающий Анголу, Намибию, Ботсвану, Замбию и Зимбабве, в обозримом будущем будет принят странами Юга Африки. |
The sectoral review of human settlements activities in Zambia has been planned, and the Centre has defined a programme for supporting local authorities in Zimbabwe in the planning and management of rapid urban growth. |
Запланирован секторальный обзор деятельности в области населенных пунктов в Замбии, и Центр разработал программу помощи местным органам власти в Зимбабве в деле планирования и управления стремительным процессом роста городов. |
The first fruits of this new strategic focus are for future projects in Botswana, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe which are already in the project pipeline. |
Первые плоды этого нового стратегического направления деятельности будут заметны при осуществлении подготавливаемых в настоящее время проектов для Ботсваны, Замбии, Зимбабве и Объединенной Республики Танзании. |
During 1994 and 1995, the following WIPO training fellowships were granted to government officials from the following countries: Angola, Botswana, United Republic of Tanzania, Zambia, Zimbabwe. |
В течение 1994 и 1995 годов ВОИС предоставила стипендии для обучения сотрудникам государственных учреждений из следующих стран: Анголы, Ботсваны, Замбии, Зимбабве, Объединенной Республики Танзании. |
It is under way in several other countries, including Cape Verde, Mauritania, Senegal, Swaziland, United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe. |
Реализация этих мероприятий ведется и в ряде других стран, включая Замбию, Зимбабве, Кабо-Верде, Мавританию, Объединенную Республику Танзанию, Свазиленд и Сенегал. |
The Zambezi River Basin is shared by eight countries: Angola, Botswana, Malawi, Mozambique, Namibia, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe. |
Бассейн реки Замбези находится на территории восьми стран: Анголы, Ботсваны, Замбии, Зимбабве, Малави, Мозамбика, Намибии и Объединенной Республики Танзании. |
Additional projects are being implemented in Malawi, South Africa, Zambia and Zimbabwe, for which a total of almost Can$ 53 million has been mandated. |
В Малави, Южной Африке, Замбии и Зимбабве осуществляются дополнительные проекты, на цели которых выделено в общей сложности почти 53 млн. канадских долларов. |
In 1998, the Parliament of Zimbabwe ratified the SADC Protocol on Transport, Communication and Meteorology as well as bilateral road transit agreements with South Africa and Zambia. |
В 1998 году парламент Зимбабве ратифицировал протокол САДК по транспорту, связи и метеорологии, а также двусторонние соглашения об автомобильных транзитных перевозках с Южной Африкой и Замбией. |
A common cause of the food shortages being faced in parts of Angola, Lesotho, Madagascar, Malawi, Mozambique, Namibia, Swaziland, Zambia and Zimbabwe is the erratic weather that has been experienced during the current crop production season. |
Общая причина дефицита продовольствия в некоторых районах Анголы, Лесото, Мадагаскара, Малави, Мозамбика, Намибии, Свазиленда, Замбии и Зимбабве - это непредсказуемая погода в сезон нынешнего урожая. |
The spread of the HIV/AIDS epidemic has imposed particularly heavy burdens of poverty and ill health in some areas of the continent - Kenya, South Africa, Uganda, Zambia and Zimbabwe. |
Распространение ВИЧ/СПИДа легло исключительно тяжким бременем нищеты и болезней на ряд стран континента - Кению, Южную Африку, Уганду, Замбию и Зимбабве. |
In July, he asked me to be his special envoy to look at humanitarian issues in the six southern African countries of Malawi, Mozambique, Zambia, Zimbabwe, Lesotho and Swaziland. |
В июле он попросил меня стать его специальным посланником для изучения гуманитарных вопросов в шести странах юга Африки - Малави, Мозамбике, Замбии, Зимбабве, Лесото и Свазиленде. |
Recommends that the twelfth session of the Intergovernmental Group of Experts hold a voluntary peer review of the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe, |
рекомендует провести на двенадцатой сессии Межправительственной группы экспертов добровольный экспертный обзор по Объединенной Республике Танзания, Замбии и Зимбабве; |
Today, HIV is on a steep decline in some of the countries most affected - countries like Ethiopia, South Africa, Zambia and Zimbabwe. |
Сегодня в ряде наиболее затронутых стран - таких, как Эфиопия, Южная Африка, Замбия и Зимбабве - значительно сократился уровень ВИЧ-инфицирования. |
It was stated that Zambia, Zimbabwe and Malawi had on many occasions responded to informal referrals of competition cases in the context of positive comity. |
Было отмечено, что Замбия, Зимбабве и Малави неоднократно реагировали на неофициальные представления по делам, касающимся конкуренции, с использованием принципа позитивной вежливости. |
It is a non-profit body in the constituent countries of Ethiopia, Kenya, Malawi, Mozambique, Seychelles, Swaziland, Uganda, Zambia and Zimbabwe. |
Это некоммерческая организация, странами-учредителями которой являются Замбия, Зимбабве, Кения, Малави, Мозамбик, Свазиленд, Сейшельские Острова, Уганда и Эфиопия. |
At this time we continue with schools in Antigua and Barbuda, Canada, India, Ireland, Papua New Guinea, the Philippines, Thailand, Zambia, Zimbabwe, and the United States of America. |
В настоящее время мы продолжаем работу со школами в Антигуа и Барбуда, Замбии, Зимбабве, Индии, Ирландии, Канаде, Папуа-Новой Гвинее, Соединенных Штатах Америки, Таиланде и Филиппинах. |
Country assessments were conducted in 10 countries: Angola, Botswana, Lesotho, Malawi, Mozambique, Namibia, South Africa, Swaziland, Zambia and Zimbabwe. |
Страновые оценки проводились в 10 странах: Анголе, Ботсване, Лесото, Малави, Мозамбике, Намибии, Южной Африке, Свазиленде, Замбии и Зимбабве. |
With regard to the situation in Zimbabwe, Zambia welcomes the signing of the Inter-Party Agreement on 15 September 2008 and pays tribute to former South African President Thabo Mbeki, who, on behalf of SADC, successfully discharged the mandate entrusted to him. |
Что касается ситуации в Зимбабве, то Замбия приветствует подписание 15 сентября 2008 года межпартийного соглашения и воздает должное бывшему президенту Южной Африки Табо Мбеки, который от имени САДК успешно осуществил вверенный ему мандат. |
Namibia has also signed with Botswana, Zambia and Zimbabwe a memorandum of understanding on the management and development of dry port facilities, for which negotiations on lease agreements are nearing finalization. |
Намибия также подписала с Ботсваной, Замбией и Зимбабве меморандум о взаимопонимании по вопросу об эксплуатации и расширении сухопутных портовых сооружений, переговоры об аренде которых близятся к завершению. |
Subsequently, Andorra, Cape Verde, the Central African Republic, the Comoros, Ecuador, Nicaragua, Papua New Guinea, Paraguay, the Philippines, Saudi Arabia, South Sudan, Tunisia, Zambia and Zimbabwe joined in sponsoring the draft resolution. |
Впоследствии к числу авторов этого проекта резолюции присоединились Андорра, Замбия, Зимбабве, Кабо-Верде, Коморские Острова, Никарагуа, Папуа - Новая Гвинея, Парагвай, Саудовская Аравия, Тунис, Филиппины, Центральноафриканская Республика, Эквадор и Южный Судан. |