There's only one bowl, do you mind having yours out of a shoe? |
У нас всего одна тарелка, не будешь против поесть свой из ботинка? |
Did you find yours, Juri? |
Дзюри, ты нашла свой рассказ? |
I'll put down my gun when you put down yours. |
Убери свой мушкет, тогда я уберу свой. |
Want to give me back yours at the same time? |
А ты... не хочешь мне вернуть свой? |
What did you have to do to get yours? |
А что сделала ты, чтобы получить свой? |
Look, Jess, we're not getting on our flights unless you get on yours. |
Смотри, Джесс, мы не сядем по своим рейсам, пока ты не сядешь на свой. |
If you tell me yours, I'll tell you mine. |
Если расскажешь про свой, расскажу про мой. |
What do you think the captain would do if he found out you've abandoned yours? |
Что по твоему капитан сделает, когда узнает, что ты оставил свой? |
I gave my advice and you gave yours, but it was mine that prevailed and you do not want to admit it. |
Я дала свой совет, а вы дали свой, но только мой достиг цели, и вы не желаете это признать. |
What are you going to call yours, Elli? |
Элли, а ты свой как назовешь? |
I didn't give him my phone so I'd appreciate if you didn't give him yours... |
Я ему свой телефон не давала, и была бы благодарна, не давай и ты свой... |
I have mine to make, same as you have yours. |
Я тожё буду дёлать свой выбор, как ты свой. |
Why don't you show them yours first of all, which I believe is that one there? |
Почему бы тебе не показать им свой первым, как я понимаю вот этот? |
These jihadists might not use their cell phones, Hani, but you do use yours, right? |
Джихадисты не используют мобильные, Хани... но ты свой используешь, да? |
With power like yours, I could stop them, save my people, save my family. |
Будь у мёня сила, подобная твоёй, я бы мог остановить их и спасти свой народ и свою сёмью. |
Just because you put a stamp on 'em doesn't make 'em yours! |
То что ты поставил на них свой знак, не делает их твоими. |
I love you and you're my mother, but your experience is yours and my experience is mine. |
Я люблю тебя и ты моя мама, но твой опыт - это твой опыт, а у меня опыт свой. |
I'll tell you my secret, but only if you tell me yours first. |
Я тебе скажу свой сикрет, но сначала расскажи ты. |
I haven't even had enough time to eat my own lunch, much less run around trying to recruit nurses for yours. |
У меня даже нет времени, чтобы съесть свой собственный ланч, и ещё меньше времени на то, чтобы бегать вокруг и вербовать для тебя медсестёр. |
Well, they say everybody has a subject, and we've hit upon yours! |
Говорят, у каждого есть свой конек, уж не напала ли я случайно на твой! |
How about I tell you a secret, then you tell me yours? |
Давай я расскажу тебе свой, а ты мне свой? |
What if it were possible for Dao to get his bracelet and you to get yours? |
Что, если бы было возможно Дао получить свой браслет, а тебе получить свой? |
What is this, you show me yours, I show you mine? |
И что это - ты показываешь мне свой, а я тебе мой? |
You still have yours? |
Да. А у тебя есть свой? |
You can shut yours. |
И лучше бы тебе прикусить свой. |