Примеры в контексте "Yours - Свой"

Примеры: Yours - Свой
I've my own, no worse than yours. Свой есть, не хуже вашего.
Not till you actually do put yours on the open market. Пока ты и в правду не выставишь на продажу свой.
So you better put yours down and tell me what the hell's going on right now. Поэтому тебе свой лучше положить и рассказать мне, что за чертовщина здесь происходит.
I just hope you do all you can to save yours. Я просто надеюсь, что ты сделаешь все, что в твоих силах, чтобы спасти свой брак.
Now, if only I could force you to face yours. Если бы только я могла принудить тебя принять свой возраст.
At PricewaterhouseCoopers, we measure our success by yours. Компания «PricewaterhouseCoopers» оценивает свой успех через успех клиентов.
I just think you should go for yours. Я думаю, ты не должен упустить свой шанс.
When you hear yours read, Please raise your hand to indicate that it is real. Просто когда услышите свой диагноз, поднимите руку в знак подтверждения.
I stack my value to society against yours, and I win by a mile. Ставлю свой вклад обществу против твоего, и тебе не сравниться со мной.
You wasted yours on a question about comebacks. Ты потратила свой ответ на вопрос об ответе.
Give me your cell phone and it's yours. Дай мне свой сотовый и все это твое.
Votes can't go missing because then you won't find yours when you look for it. Голоса невозможно подменить, потому что затем вы не сможете найти свой голос, когда захотите.
I just changed my relationship status, but you have to accept it on yours. Я только что изменила свой статус отношений но ты должен подтвердить его в своём профиле.
However, you conveniently left yours at home. Однако, вы предусмотрительно оставили свой телефон дома.
If I offer mine... you should offer yours. Если я предлагаю свой вы должны ответить тем же.
I would like to join my voice to yours in conveying our solidarity with the Government and people of Pakistan. Я хотел бы присоединить свой голос к вашим изъявлениям солидарности с правительством и народом Пакистана.
Do we even want to screen yours? Вам ещё хочется показывать свой ролик?
He's yours... to help you on your way. Он твой... чтобы помочь тебе найти свой путь.
He's probably already ripped his safety suit... and yours. Он наверняка уже порвал свой костюм... и твой.
You know darn well yours hit mine. Вы должны отремонтировать её за свой счёт.
I put my seat belt on, then yours. Я застёгиваю свой ремень безопасности, а потом твой.
I give you permission to cast my vote with yours. Я даю вам разрешение на свой голос, как за ваш.
Everyone's magic leaves its own unique imprint on it and I know yours. Магия каждого оставляет свой уникальный отпечаток, и твой я знаю.
Just know the man who wrote trying to save his business, not destroy yours. Только знайте, что человек, написавший то письмо, пытался спасти свой бизнес, а не разрушить ваш.
Once she's got her own love interest, - she'll forget about yours. Как только у неё появится свой любовный интерес, она про твой забудет.