Английский - русский
Перевод слова Yours
Вариант перевода Ваших

Примеры в контексте "Yours - Ваших"

Примеры: Yours - Ваших
Even our wrestlers are better than yours! Даже наши борцы лучше ваших!
In yours, actually. Вообще то, в ваших.
Kids like yours and mine. Детях, вроде моих и ваших.
Our rules are just cooler than yours. Наши правила круче ваших.
We'll borrow yours. Мы возьмем ваших собак.
And yours the same? У ваших то же самое?
Technology is different from yours. Наши технологии отличны от ваших.
Is this hack yours? Взлом - ваших рук дело?
My share against yours. Моя доля против ваших.
My grandson's, and yours. Моих внуков и ваших.
But I have some questions about yours. Но есть некоторые вопросы о ваших
Our minutes are longer than yours. Наши минуты длиннее ваших.
I was talking about yours. Я говорила о ваших.
And what about yours? А как насчет ваших?
But my vision of this country and where should be heading is different from yours. Но мои взгляды на страну отличаются от ваших.
You'll find that some of them differ from yours. Некоторые из них отличаются от ваших.
What works for you and yours Что подходит для Вас и Ваших близких
The controls are all yours. Управление в ваших руках.
And yours are so confident. И в ваших глазах такая уверенность.
And three of the best girls yours. И три ваших лучших девочки.
Here's my view, and unlike yours, mine is based on fact. Мои преположения, в отличии от ваших, основаны на фактах.
You speak about the objective hardness of the Vulcan heart, yet how little room there seems to be in yours. Вы говорите, что вулканцы жестокосердны, но в ваших собственных сердцах так мало места.
Well, considering our stock is trading at three times yours I find that a dubious claim, Howard. Ну, так как на рынке наши акции втрое дороже ваших, я поспорил бы, Говард.
If it's a fight you're looking for, my connections go a lot higher than yours. Если вы ищите здесь возможность показать свою силу, то мои связи в Вашингтоне значительно выше ваших.
And I don't know from sculpture... but other than a few Florentine antiques that passed through my father's store... I've never seen any jewelry as beautiful as yours in my life. Я, может, не очень разбираюсь в скульптуре, но за исключением некоторых старинных флорентийских украшений, которые прошли через магазин моего отца, красивее Ваших я не видела за всю свою жизнь.