Think about what you did during the day yesterday, from the moment he woke up to bedtime. |
Подумайте о том, что Вы сделали за вчерашний день с того момента, он проснулся перед сном. |
Witnesses put him at the Goldman ecological conference all afternoon yesterday. |
Свидетели видели его на конференции Голдмана по экологии весь вчерашний день |
Apparently I was with Connor all day yesterday, but I can't remember. |
Очевидно, я был с Коннором весь вчерашний день но я не могу вспомнить |
Robby's saying he was with you all day yesterday, but that's not true, is it? |
Робби говорит, что был с вами весь вчерашний день, но это неправда, так? |
Yesterday was a sad day for Ghana, when we learned of the sudden death of this distinguished son of our country. |
Печальным был для Ганы вчерашний день, когда мы узнали о внезапной кончине этого выдающегося сына нашей страны. |
Yesterday was a day of mourning, especially for those whose lives were directly affected. |
Вчерашний день стал днем скорби, особенно по тем, у кого была непосредственно затронута жизнь. |
Yesterday alone, 20 rockets landed in the southern city of Sderot. |
Только за один вчерашний день в расположенном на юге городе Сдерот упали 20 ракет. |
child, yesterday is history |
Малыш, вчерашний день - история, |
For example, yesterday... |
Возьмем, к примеру, вчерашний день... |
'Cause yesterday is dead and gone |
Потому что вчерашний день ушел |
I mean, yesterday can't be unlived. |
Вчерашний день не может испариться. |
He left yesterday behind him |
Он оставил вчерашний день позади... |
Could we journey into yesterday? |
Можем ли мы вернуться во вчерашний день? |
Do you remember yesterday? |
Эдди, помнишь вчерашний день? |
How was your yesterday? |
Как прошел вчерашний день? |
Dee, that was yesterday. |
Ди, это вчерашний день. |
Newspaper's from yesterday. |
Газета за вчерашний день. |
Okay, this is the security video footage from the bus shelter yesterday. |
Я сказал ей. Хорошо, это запись с камеры наблюдения с автобусной остановки за вчерашний день. |
Hell, if I had flown any faster, I would have caught up with yesterday. |
Блин, лети я быстрее - догнал бы вчерашний день. |
Between 4 October and yesterday, my delegation has made a compilation of extracts of more than three score statements noting the expanded acceptance that the idea of an arms trade treaty has come to enjoy. |
За период с 4 октября и по вчерашний день наша делегация подготовила подборку выдержек из более чем 30 заявлений, свидетельствующих о все более широком признании идеи разработки договора о торговле оружием. |
And all day yesterday. |
И весь вчерашний день. |
The latest news of the day before yesterday. |
Последние новости за вчерашний день. |
And I work a lot in what I call "retrofuturism," which islooking back to see how yesterday viewed tomorrow. |
Я много работаю в области, которую я называюретрофутуризмом. Это когда оглядываешься назад, чтобы посмотреть, как вчерашний день представлял себе день завтрашний. |
Who keeps accounts of yesterday Who knows about tomorrow irrigate the moment |
"О завтра не дано нам знать" "Вчерашний день свой отпусти" |
Distressing me also, that you are my eyes and ears... and a day as eventful as yesterday should find you indisposed. |
Вчерашний день был богат на события, а мои "глаза и уши" вдруг приболели. |