Английский - русский
Перевод слова Yesterday
Вариант перевода Вчерашней

Примеры в контексте "Yesterday - Вчерашней"

Примеры: Yesterday - Вчерашней
After the cemetery bombing yesterday, Chief Pope called me back and sent Winnie Davis in my place. После вчерашней бомбы шеф Поуп вызвал меня обратно и послал Винни Дэвис вместо меня
The representative of Spain, Foreign Minister Solana, speaking on behalf of the European Union, set out these challenges in his speech here yesterday to this Assembly. Представитель Испании, министр иностранных дел Солана, выступая от имени Европейского союза, в своей вчерашней речи перед Ассамблеей уже обозначил эти проблемы.
Mr. Menkerios: I should like at the outset to take this opportunity to convey our deepest condolences to the Government and the people of Singapore in connection with the tragic losses suffered as a result of the aeroplane crash that occurred yesterday. Г-н Менкериос: Прежде всего я хотел бы, пользуясь возможностью, выразить глубочайшие соболезнования правительству и народу Сингапура в связи с трагической гибелью людей в результате вчерашней авиакатастрофы.
The video presentation made here yesterday stated that today Pakistan is calling - and humanity is calling. Из вчерашней видеопрезентации стало ясно, что сегодня Пакистан взывает о помощи - и человечество взывает о помощи.
Did any of you think it was weird The way that puck rushed to quinn's aid During rehearsal yesterday? Никому из вас не показалось странным, как Пак бросился на помощь Квинн во время вчерашней репетиции?
While the cold-war politics of yesterday provided us with ample convenient excuses to justify the paralysis of the United Nations in that era, the end of the cold war and the disappearance of the rules of that game leave us without any justification for its current inaction. Если политика вчерашней "холодной войны" предоставила нам достаточно удобные извинения, направленные на оправдание бездейственности Организации Объединенных Наций в ту эпоху, то окончание "холодной войны" и исчезновение ее правил игры не оставили нам оправданий для текущего бездействия.
It is this which will decide the difference between the Africa of yesterday and today, on one side, and the Africa of tomorrow and the future ahead, on the other side . Именно это будет определять различие между вчерашней и сегодняшней Африкой, с одной стороны, и Африкой завтрашнего дня и грядущих лет, с другой стороны .
After the stunt your Nana pulled yesterday, wilbur and I were able to sit down and have a very honest conversation, and I was able to answer all of his questions. После вчерашней выходки вашей Наны, Уилбур и я смогли сесть и поговорить начистоту, и я ответила на все его вопросы.
Yesterday the game was to eat a lot of yogurt. На вчерашней игре, ели много йогурта.
This woman is no better than the one from yesterday. Эта женщина не лучше вчерашней.
Those are the same clothes you wore yesterday. Ты во вчерашней одежде.
She feels really bad about the fight you had yesterday. Она сожалеет о вчерашней ссоре.
Is this because of the violin yesterday? Это все из-за вчерашней скрипки?
What happened to the nurse from yesterday? Что случилось со вчерашней медсестрой?
After formation practice yesterday. После вчерашней отработки построений.
But it's not from yesterday. Но не во вчерашней.
I know my boy Paul in Staten Island was loving life watching that game yesterday. Я так понимаю, парнишка из Стейтен-айленд получил удовольствие от вчерашней игры.
You know, pandering to the football captains and prom queens of today will not take away the pain of yesterday. Знаете, сегодняшняя дружба с капитанами футбольных команд и королевами школьных балов не уничтожит вчерашней боли.
To the young man who picked against the Knicks in the pool yesterday, a special prize. Юному игроку вручается специальный приз за игру против Нью-Йорк Никс во вчерашней игре.
That's what happened yesterday, Capirossi from Rossi, from Ukawa, from Roberts, being the provisional front row. По результатам вчерашней квалификации Капиросси, Росси, Укава и Робертс стартуют с первого ряда.
Cause of the T-shirt I was wearing{\ yesterday}? Это всё из-за той вчерашней футболки?
Sally here has uncovered the details of a public confrontation you had with Mr. Creech yesterday. Салли обнаружил детали вчерашней публичной ссоры вас с мистером Кринчем.
Jack Straw confirmed in his speech yesterday the United Kingdom's firm support for a fissile material cut-off treaty, and our determination that the Conference on Disarmament should overcome the roadblocks and move forward. В своей вчерашней речи г-н Джек Строу подтвердил, что Соединенное Королевство твердо выступает за договор о запрещении производства расщепляющегося материала, и мы убеждены, что Конференции по разоружению следует расчистить дорожные заторы и продвигаться вперед.
Still upset over your clash with Lord Byakuran yesterday? Всё еще злишься из-за вчерашней ссоры с господином Бякураном?
In a speech to Tory MPs yesterday, Во вчерашней речи, обращенной к правительству Тори,...