In Jordan, in March 2005, the authorities finally renewed the yearly residence permit of one staff member who had been reassigned to Jordan from the West Bank in 1994. |
В Иордании в марте 2005 года власти в конечном итоге продлили выдаваемое на один год разрешение на проживание для одного сотрудника, вновь назначенного на работу в Иордании, из которой он был командирован на Западный берег в 1994 году. |
Polish officials estimate that FDI must reach $10 billion yearly to maintain Poland's economic growth at a 5 per cent annual level. |
По польским официальным оценкам, для поддержания экономического прироста в Польше на уровне 5% в год потребуется годовой приток ПИИ в 10 млрд. долларов. |
FWFP estimated in its 2000 report that the number of illegal abortions may yearly be between 80,000 and 200,000. |
Согласно данным, приведенным в докладе ФЖПС за 2000 год, количество ежегодных нелегальных абортов может составлять от 80000 до 200000. |
At least yearly and/or multiple occurrences within the year |
По крайней мере ежегодно и/или несколько раз в год |
Its proposal called for a forum on financing for development, which would meet twice a year before the semi-annual meetings of the Bretton Woods institutions and would be followed by a results-oriented yearly discussion in the General Assembly. |
В своем предложении они призывают к созданию форума по финансированию развития, который будет проводиться два раза в год до полугодовых заседаний бреттон-вудских учреждений и за которым последует проведение ежегодных ориентированных на результаты дискуссий в Генеральной Ассамблее. |
The agreement gives Argentina some flexibility to adjust the level of its yearly payments to creditors, as only a minimum of $1.15 billion needs to be paid in the first year. |
Эта договоренность предоставляет Аргентине определенную гибкость в плане корректировки уровня ее ежегодных выплат кредиторам, поскольку в первый год ей нужно уплатить лишь минимальную сумму в 1,15 млрд. долл. США. |
Study programmes are developed yearly according to one of the nine areas, which for the reporting period were as follows: |
Программы такого обучения разрабатываются каждый год для одного из девяти районов и за отчетный период осуществлялись в следующих из них: |
The Head of the Unit thanked the representatives of the European Union, Switzerland, France and China for having provided extrabudgetary resources from 2008 to 2012, allowing the yearly Global Commodity Forum to be held. |
Руководитель Группы поблагодарил представителей Европейского союза, Швейцарии, Франции и Китая за выделение внебюджетных ресурсов в период с 2008 по 2012 год, которые позволили ежегодно проводить Глобальный сырьевой форум. |
The Ministry of Social Security, National Solidarity and Reform Institutions started the construction of a third Recreation Centre in April 2012, to provide for an additional yearly accommodation capacity of 12,000. |
В апреле 2012 года министерство социального обеспечения, национальной солидарности и реформенных институтов приступило к строительству третьего рекреационного центра, рассчитанного на дополнительное размещение 12000 человек в год. |
You guys do know my firm has $38 million in yearly assets, right? |
Вы ребята знаете, что моя фирма приносит 38 миллионов долларов дохода в год, не так ли? |
Regarding the frequency of suicides in detention (question 10), there had been a yearly average of four or five in prisons between 2001 and 2005, two of which had occurred in solitary confinement. |
Что касается количества самоубийств в условиях заключения (десятый вопрос), то с 2001 по 2005 год в тюрьмах ежегодно в среднем регистрировались четыре или пять таких случаев, два из которых приходились на одиночное заключение. |
In 2001, delegations received on average a set of 30 documents or 350 pages each working day, which meant a yearly total of 87,500 pages. |
В 2001 году делегации получали каждый рабочий день комплект в среднем из 30 документов общим объемом в 350 страниц текста, что составляет в общей сложности 87500 страниц в год. |
As of 2005, the statistics of Japanese government reported 37,000 Russians enter Japan yearly on average, not counting temporary landing permits of seamen and tourists. |
Согласно данным японского правительства за 2005 год, ежегодно в Японию приезжает около 37000 русских, не считая временных разрешений на въезд для моряков и туристов. |
According to the information disclosed at the enterprise, such a decision as been made by jury of the traditional yearly contest organized by "MEDIA GLOBE" International company for the fifth time. |
Как сообщили на предприятии, такое решение приняло жюри традиционного ежегодного конкурса, который проводится международной компанией "MEDIA GLOBE" уже пятый год. |
On December 2, 2014, Brembo announced plans to invest €32 million into a 31,500 square meter production facility, which is projected to produce 2 million aluminum calipers yearly. |
2 декабря 2014 года компания Brembo объявила о планах инвестировать 32 млн евро в постройку нового завода площадью 31500 квадратных метров, который сможет производить около 2 млн алюминиевых тормозных суппортов в год. |
In Europe, migraines affect 12-28% of people at some point in their lives with about 6-15% of adult men and 14-35% of adult women getting at least one yearly. |
В Европе мигрень проявляется хотя бы раз в жизни у 12-28 % населения, из которых около 6-15 % мужчин и 14-35 % женщин испытывают не менее одного приступа мигрени в год. |
For example, vitamin A drops - which provide infants with an essential micronutrient for vision and healthy growth - are now delivered twice yearly in conjunction with polio vaccines. |
Например, капли витамина А - которые дают новорожденным детям - это важнейший микроэлемент для зрения и здорового роста - теперь доставляется дважды в год, вместе с вакцинами против полиомиелита. |
He confirmed that the inter-committee meeting had agreed to meet twice yearly, with the caveat that any decision that committee made would have to go back to the respective committees for approval. |
Он подтверждает, что межкомитетское совещание постановило проводить свои заседания два раза в год при условии, что любое решение, принятое на совещании, должно будет препровождаться обратно соответствующим комитетам для утверждения. |
Over 100,000 explosive devices are discovered and destroyed annually in the territory of the Russian Federation, in operations whose direct costs amount to more than $25 million yearly. |
Ежегодно на территории Российской Федерации обнаруживается и уничтожается более 100000 взрывоопасных предметов, а прямые расходы на эти операции составляют более 25 млн. долл. США в год. |
On the other hand, an expert committee would require approximately US$ 200,000 yearly for the annual meeting of 10 experts at Vienna and secretariat support. |
В то же время, что касается комитета экспертов, то на организацию ежегодного совещания 10 экспертов в Вене и на секретариатскую поддержку потребовалось бы примерно 200000 долларов США в год. |
In addition to the above, it should also be noted that UNRWA, at the request of its donors, is including a special provision in the amount of $12.7 million yearly for termination indemnities for its approximately 21,000 area staff. |
Кроме того, следует отметить, что БАПОР по просьбе его доноров предусматривает специальные ассигнования в размере 12,7 млн. долл. США в год для выплаты выходных пособий приблизительно 21000 сотрудников в местах проведения операций. |
However, given the high rate of population growth, estimated at 2.03 per cent yearly, between 1990 and 1995, the total number without safe water increased by 16 million. |
Однако вследствие высоких темпов роста населения, составляющих, по оценкам, 2,03 процента в год, за период с 1990 по 1995 год общая численность населения, не имеющего доступа к безопасной воде, возросла на 16 млн. человек. |
The International Review Panel that operates in this framework, composed of representatives of Governments, producers and environmental groups, meets three times yearly to assess the conduct of the tuna fleet and to report cases of non-compliance by Member States. |
Международная комиссия по наблюдению за ходом осуществления Соглашения, действующая в этой сфере и состоящая из представителей правительств, производителей и экологических организаций, собирается на заседания три раза в год для проведения оценки действий государств, занимающихся промыслом тунца, и выявления случаев нарушений со стороны государств-участников. |
The twice yearly publication under the Joint Committee's auspices, International Forest Fire News is another main activity of the team which is much appreciated among forest fire experts. |
Публикуемая под эгидой Объединенного комитета два раза в год "Международная информация о лесных пожарах" является еще одним основным направлением деятельности группы и высоко ценится экспертами, занимающимися вопросами лесных пожаров. |
Its governing bodies are the Executive Committee, which meets twice yearly, and the Plenary Assembly, which meets every two years. |
Руководящими органами Международной федерации являются Исполнительный комитет, который собирается два раза в год, и Пленарная ассамблея, которая собирается раз в два года. |