Wow - high praise from the high priest of pulling wool over people's eyes, huh? |
Надо же, такой почет от человека, зарабатывающего обманом. |
Wow, you like her, don't you? |
Надо же, она вам так понравилась? |
Wow, so besides being a giant bore, you're like a regular Sigmund Freud in Dockers now, huh? |
Надо же, так ты не только зануда, а ещё и Зигмунд Фрейд в чиносах, да? |
Wow, you guys sure are prompt. Yeah, you know, it's - it's not really that big a spill. It's not the size of the spill, it's the depth and viscosity of the radial blot. |
надо же, вы ребята такие быстрые о, Вы знаете, тут пролилось не так уж и много тут дело не в количестве жидкости дело в глубине и вязкости радиального пятна необходимо ли мне и моим детям покинуть дом? |
Wow, it is you, isn't it? |
Надо же, это вы? |
Wow, look at that - you took my mind right off of it. |
Надо же - как тебе удаётся отвлечь меня от Рика. |
Wow. They should put warning labels on those beds. |
Надо же, какие опасные, эти кровати. |
Wow, dad, you are in, I've been reading about you. |
Надо же, папа, ты в отличной форме. лекс, Я читал о тебе в журнале. |
Oh! Wow, look at that, nine. |
Надо же, здесь девять. |
No thought, 'Wow, I enter a site that Advertising is going to win, 'you know? |
Я не думала "Ой, надо же, я становлюсь частью грандиозной кампании по завоеванию рекламного мира!" |
Wow! She really has beautiful ears. |
Надо же, всё-таки появился. |
Wow, I didn't know that. |
Надо же, не знала. |