| Wow - high praise from the high priest of pulling wool over people's eyes, huh? | Надо же, такой почет от человека, зарабатывающего обманом. |
| Wow, you like her, don't you? | Надо же, она вам так понравилась? |
| Wow, so besides being a giant bore, you're like a regular Sigmund Freud in Dockers now, huh? | Надо же, так ты не только зануда, а ещё и Зигмунд Фрейд в чиносах, да? |
| Wow, you guys sure are prompt. Yeah, you know, it's - it's not really that big a spill. It's not the size of the spill, it's the depth and viscosity of the radial blot. | надо же, вы ребята такие быстрые о, Вы знаете, тут пролилось не так уж и много тут дело не в количестве жидкости дело в глубине и вязкости радиального пятна необходимо ли мне и моим детям покинуть дом? |
| Wow, it is you, isn't it? | Надо же, это вы? |
| Wow, look at that - you took my mind right off of it. | Надо же - как тебе удаётся отвлечь меня от Рика. |
| Wow. They should put warning labels on those beds. | Надо же, какие опасные, эти кровати. |
| Wow, dad, you are in, I've been reading about you. | Надо же, папа, ты в отличной форме. лекс, Я читал о тебе в журнале. |
| Oh! Wow, look at that, nine. | Надо же, здесь девять. |
| No thought, 'Wow, I enter a site that Advertising is going to win, 'you know? | Я не думала "Ой, надо же, я становлюсь частью грандиозной кампании по завоеванию рекламного мира!" |
| Wow! She really has beautiful ears. | Надо же, всё-таки появился. |
| Wow, I didn't know that. | Надо же, не знала. |