Английский - русский
Перевод слова Wow
Вариант перевода Надо же

Примеры в контексте "Wow - Надо же"

Примеры: Wow - Надо же
Wow, there's a lot of you here. Ну надо же как вас много.
Wow, he sounds like a gross dude. Ну надо же, какая гадость.
And, wow, I didn't peg you as the snobby type. И, надо же, не думал, что в вас столько снобизма.
Wow. That's a big turnaround for you. Надо же, как резко вы передумали.
Frigid in here, as well. Wow. Надо же, и тут тоже холодно.
Wow, she's oddly comfortable around here. Надо же, она ведет себя на удивление раскованно.
Wow, the Van Houtens owned this for years, and never knew how much it was worth. Надо же, она была у Ван Хутенов все эти годы, и они не знали, насколько она ценная.
Wow, I thought Barb would pick a costume more... revealing! Надо же, я думал Барб выберет костюм более... откровенный!
Wow, we were really connecting, Надо же, мы действовали совместно,
Wow, how are you busy! Надо же, какой ты занятой!
Wow, you actually brought flowers. Надо же, ты принес цветы Смешно, правда?
Wow, the whole gang. What's up? Надо же, вся шайка в сборе, что такое?
Of all the clichés in all the world. Wow. Надо же, какая оригинальная фраза.
Wow, they still make them like that? Надо же. Такие еще остались?
And now you're supposed to say, Wow, what an interesting fact. И теперь ты должна сказать Надо же, какой интересный факт!
Wow, that's - I'm sorry. That's terrible. Надо же, мне очень жаль, какой ужас.
WOW, DID YOU JUST FIRE PATRICIA? Надо же, ты только что уволила Патрицию?
Wow, that was a surprise, huh? Надо же, вот это сюрприз, да?
Wow, that's a - that's a good smile you got there. Надо же, а у тебя... у тебя отличная улыбка.
Wow, I am really good at this. надо же, какая я молодец.
Wow, I pop home for five minutes To toss some clothes in the dryer, And you got a man in your bedroom. Ну надо же, заскочила домой на 5 минут забросить одежду в сушилку, и у тебя уже мужик в спальне.
Wow, honey, why are you so happy? Ну надо же, дорогая, отчего ты так счастлива?
Wow, you're so lucky! Надо же, какой ты везунчик!
Wow, what are the odds? Ну, надо же! Вот неожиданность.
Wow, that's... exactly right. Надо же, прямо в точку.