Английский - русский
Перевод слова Wounded
Вариант перевода Раненый

Примеры в контексте "Wounded - Раненый"

Примеры: Wounded - Раненый
When I came home, Clemmie... roared like a wounded animal. Когда я пришел домой, Клемми... выла, как раненый зверь.
Dead Marine and a wounded security guard at Landon Court Hotel. Мёртвый морпех и раненый охранник в отеле "Лэндон Корт".
Lazee D gives us use of this 'cause you're a wounded warrior. Лейзи Ди дал это, потому что ты раненый воин.
Leslie thinks you're a wounded animal, so her female instincts are kicking in. Лесли кажется, что ты раненый зверь, так что сейчас вмешиваются ее женские инстинкты.
I have a wounded man here, needs help. Со мной раненый мужчина, Отец, ему нужна помощь.
The wounded soldier was subsequently kidnapped from a local hospital. Позднее раненый военнослужащий был похищен из местной больницы.
The attacker was himself killed when the wounded special forces soldier returned fire. Сам нападавший был убит, когда раненый военнослужащий специальных сил открыл ответный огонь.
Sergeant, I have a gravely wounded man here if he's not dead already. Сержант, у меня тут смертельно раненый человек, ...если он уже не мертв.
A wounded Manatee is like ringing the dinner bell for them. Раненый ламантин для аллигаторов как звонок к обеду.
The wounded child did, as I could see, miraculously survive and is now recovering in the good care of local Sudanese doctors. Этот раненый ребенок, как я мог видеть, чудом выжил и сейчас выздоравливает под наблюдением местных суданских врачей.
According to reports, one wounded Taliban fighter was captured in the area that night. Согласно сообщениям, в ту же ночь в этом районе был захвачен один раненый комбатант движения «Талибан».
A wounded soldier was lying at the junction, but we couldn't get to him. Раненый солдат лежал на перекрестке, но мы не могли добраться до него.
He's like a wounded dog. Он заболел, он как пёс раненый.
It rolls on and on, screeching like a wounded animal. Оно всё время катится вперёд и скрипит как раненый зверь.
If a wounded whale can not come to the surface, ... Если раненый кит не может всплыть на поверхность, ...чтобы глотнуть воздуха,
The wounded, unarmed prisoner jumped you? Раненый безоружный пленник напал на тебя?
It is like a tube where a wounded soldier enters on one end and exits back home, on the other. Это как труба, в которую раненый солдат попадает с одного конца, а выходит, возвращается домой, с другого.
Most of the casualties were from the 58th Regiment, with 74 killed and 101 wounded, around 35% of their total strength. Самые большие потери понёс 58-й полк (74 убитыми и 101 раненый) - 35 % от всего состава.
"Get up, wounded man, recover." "Поднимись, раненый человек, приди в себя!"
Is the wounded man the vigilante? Нет. Раненый человек- это виджиланте?
The wounded Stathis uses his shotgun to sever the cables connecting Ronnie's telepod to the computer, allowing Ronnie to escape. Раненый Статис использует свой дробовик, чтобы разорвать кабели, соединяющие телепод Вероники с компьютером, позволяя Веронике убежать.
Following the failed operation, the wounded US commander ordered a withdrawal, which quickly became disorganized, resulting in hundreds of casualties. Раненый командир отдал приказ к отступлению, которое быстро стало беспорядочным, что привело к потерям в сотни человек.
Today the severely wounded Siegfried Hausner was flown to Stammheim. Первым сегодня отправлен в Штаммхайм тяжело раненый Зигфрид Хауснер
A wounded animal always heads back to the nest, and I want to see where this one goes. Раненый зверь бежит в гнездо, и я хочу узнать, куда едет этот.
You have a wounded man and a pregnant woman У вас раненый мужчина и беременная женщина,