| However, World War II prevented these aircraft from entering production. | Однако вторая мировая война не позволила этим самолётам пойти в серию. |
| During the Second World War, Mueller served with the Royal Australian Air Force (RAAF). | Когда началась Вторая мировая война, Клайв вступил в Королевские военно-воздушные силы Австралии (RAAF). |
| Unfortunately, confidence did not return until World War II ended the depression. | К сожалению, уверенность вернулась лишь после того, как экономическую депрессию окончила вторая мировая война. |
| The second world war added damage. | Вторая мировая война принесла очередные потери. |
| The Second World War forced the postponement of the project, which was completed in the early 1950s. | Начавшаяся Вторая мировая война заставила отложить реализацию проекта, который был завершён в начале 1950-х годов. |
| When World War I broke out, she could not return home and began to agitate for the end of hostilities. | Когда началась Первая мировая война, она не могла вернуться домой и начала агитировать за прекращение боевых действий. |
| Four years later 1914, the start of World War I put an end to these football matches and programs. | Спустя четыре года началась Первая мировая война, что положило конец этим футбольным матчам и программам. |
| World War I forced the closure of all the post offices on 13 October 1914. | Первая мировая война привела к закрытию всех французских почтовых отделений 13 октября 1914 года. |
| World war II... Germany lost. | Вторая мировая война - немцы проиграли. |
| If not stopped, it could kill more Australians than World War II. | Если это не остановить, то это убьёт больше австралийцев, чем Вторая Мировая война. |
| All right, Friedrich, now that World War Two is over, we can get back to making comedies again. | Так, Фридрих, теперь, когда Вторая Мировая война закончилась, мы можем снова снимать комедии. |
| The First World War was on, when I already played in the cinema. | Первая мировая война только началась, когда я уже играла музыку в кино. |
| It's not like a world war. | Не кризис и не мировая война. |
| In this version of history World War II lasts two more years. | В этой версии истории вторая Мировая война длится на два года больше. |
| They called it World War M ±. | И назвали это "Мировая Война Мета". |
| In 1920 he published a book called The First World War, 1914-18. | В 1920 он опубликовал книгу под названием "Первая мировая война, 1914-18". |
| After all, this is where World War III is supposed to break out. | В конце концов это место, где могла бы разразиться Третья мировая война. |
| Another terrible world war began and, with it, the loss of human rights for the suffering civilian populations. | Началась еще одна ужасная мировая война, а с ней и потеря прав человека для страдающего гражданского населения. |
| Bosnia and Herzegovina is where the First World War started, when the old European Powers tried to expand their interest zones. | Босния и Герцеговина - это место, где началась первая мировая война, когда старые европейские державы старались расширить зоны своих интересов. |
| The Second World War made people more aware of the collective need to defend peace and to prevent aggression and war. | Вторая мировая война пробудила в сознании людей идею совместной, коллективной защиты мира, предотвращения агрессии и войн. |
| World War II brought terrible suffering and tragedy to a great number of people throughout the world. | Вторая мировая война принесла ужасные страдания и стала трагедией для огромного количества людей во всем мире. |
| The concept of dividing countries or regions into spheres of influence set the stage for the Second World War. | Концепция раздела стран или регионов на сферы влияния создала ту обстановку, в которой началась вторая мировая война. |
| World War III. it will have resulted in 5.7 billion casualties worldwide. | Третья мировая война... 7 миллиардов человек по всему миру. |
| World War III sounds too much like one of your fantasies. | Третья мировая война - штука как раз для твоих фантазий. |
| A particular situation which goes back a very long way is one that grew out of the Second World War. | Наиболее давнюю историю в этой области имеет ситуация, причиной которой стала вторая мировая война. |