| Not sure why I expected anything less than world war III. | Не знаю, почему я ожидала что-то меньшее, чем третья мировая война. |
| Some 30 per cent of the population lost their lives during the Second World War and the country's infrastructure was almost entirely destroyed. | Вторая мировая война унесла жизни 30 процентов населения страны, практически полностью уничтожив инфраструктуру страны. |
| Upheavals such as the Great Depression, the Dust Bowl and World War II caused mass migrations of those and other settlers throughout the United States. | Такие потрясения как Великая депрессия, Пыльный котёл и Вторая мировая война стали причиной массовый миграций этих и других переселенцев по всей территории США. |
| But World War II has long since ended, the Cold War is relegated to history books, and the reach of formal colonialism continues to recede. | Однако Вторая мировая война давным-давно закончилась, «холодная» война ушла в историю, а масштабы официального колониализма продолжают сокращаться. |
| In early 1941, in the darkest hour of the Second World War, he gave us his vision of the future: the dawning of a world in which people would enjoy freedom of expression and belief and would be free from fear and want. | В начале 1941 года, в самое трагическое время, когда шла вторая мировая война, он рассказал о своем видении будущего: о рождении мира, в котором люди будут пользоваться свободой слова и убеждений и будут свободны от страха и нужды. |