| Two months after her wedding, World War I broke out, and her husband was recruited. | Через два месяца после её бракосочетания началась Первая мировая война и муж Шерифе был призван в армию. |
| Less than the defeat of Germany, Austria, and the Ottoman Empire, World War I meant the suicide of Europe. | В меньшей степени, чем поражение Германии, Австрии и Османской Империи, Первая мировая война означала самоубийство Европы. |
| In the summer of 1939 Piasecki went to Wilno where he stayed during the invasion of Poland in World War II. | Летом 1939 г. Каплинский отправился в отпуск к родным в Польшу, где его застала Вторая мировая война. |
| The popularity of Karlovy Vary grew and the number of its visitors kept on increasing until the onset of World War I that was followed by a world economic crisis, World War II, and finally by communist nationalization. | Популярность Карловых Вар неуклонно возрастала, а количество посетителей из года в год увеличивалось. Так продолжалось до 1-й мировой войны, после которой наступил мировой экономический кризис, затем 2-я мировая война и, наконец, национализация. |
| In 1986, along with journalist Christine Ockrent, he co-authored a book, Dans le secret des princes ("In the Princes' Secret", published in English as The Evil Empire: Third World War Continues) about his days working in secret services. | В соавторстве с бельгийским журналистом Кристином Окрентом де Маранш написал книгу Dans le secret des princes - Секреты принцев (на английском языке вышла под названием The Evil Empire: Third World War Continues - Империя зла: Третья мировая война продолжается). |