| World War I compelled him to leave. | Первая мировая война заставила его остановить работу. |
| It reflects the world-view cast in the mould of a bygone era, when the Second World War was just over and colonialism was still alive. | Оно является отражением мировоззрения, сложившегося в отошедшую в прошлое эпоху, когда только что закончилась вторая мировая война и все еще существовал колониализм. |
| The Great Depression and Second World War led to the closure of many smaller quarries, and competition from other roofing materials, particularly tiles, resulted in the closure of most of the larger quarries in the 1960s and 1970s. | Великая депрессия и Вторая мировая война привели к закрытию многих мелких карьеров, а большинство крупных было закрыто в 1960-е и 1970-е годы - по причине начала массового использования других материалов, в первую очередь плитки, вместо шифера для устройства кровель. |
| There were also plans to establish routes between Lisbon, Madrid and Paris, between the Portuguese colonies of Guinea and Cape Verde and between the French Congo and the Portuguese colony of Angola, but the start of World War II didn't allow this. | Компания планировала запустить регулярные рейсы между Лиссабоном, Мадридом, Парижем, из португальской колонии Гвинея-Бисау в Кабо-Верде и между Французской Конго и португальской колонией Ангола, однако Вторая мировая война нарушила все планы перевозчика. |
| The Second World War. | А, вторая мировая война. |