| The Second World War was the most horrific war in human history. | Вторая мировая война была самой страшной в истории человечества. |
| Because of the sheer magnitude of the conflict, the Second World War certainly presents a unique case in the study of the effect of armed conflict on treaties. | В силу одних своих масштабов Вторая мировая война, несомненно, открывает уникальную возможность для анализа воздействия вооруженных конфликтов на договоры. |
| Coincidentally, the Last War ended on the 11th Day of Aryth (the equivalent to November 11, the day Germany signed the Armistice officially ending World War I). | Последняя Война завершилась 11 числа месяца Арит (эквивалент 11 ноября, дня, когда закончилась Первая мировая война). |
| Jones is introduced in the two-part story "Aliens of London" and "World War Three" as a Member of Parliament who aids the Ninth Doctor against an alien invasion of London. | С возобновлением сериала, Харриет появилась в двух сериях «Пришельцы в Лондоне» и «Третья мировая война» в качестве члена парламента, помогая Девятому Доктору подавить вторжение на Землю. |
| There were also plans to establish routes between Lisbon, Madrid and Paris, between the Portuguese colonies of Guinea and Cape Verde and between the French Congo and the Portuguese colony of Angola, but the start of World War II didn't allow this. | Компания планировала запустить регулярные рейсы между Лиссабоном, Мадридом, Парижем, из португальской колонии Гвинея-Бисау в Кабо-Верде и между Французской Конго и португальской колонией Ангола, однако Вторая мировая война нарушила все планы перевозчика. |