| World War II, provoked by fascist Germany and its allies, was aimed at enslaving all people and dominating the whole world. | Вторая мировая война, развязанная фашистской Германией и ее союзниками, чтобы поработить все человечество и господствовать над всем миром, причинила человечеству неисчислимые бедствия и страдания. |
| We accept the assertion that the world today is not threatened by a new world war and that the use of nuclear arms is not very likely. | Мы принимаем утверждение о том, что миру сегодня не угрожает новая мировая война и использование ядерного оружия вряд ли вероятно. |
| Thirdly, the Second World War, as do all the wars of the twentieth century, illustrates how war-termination policies and post-war operational planning are essential to restoring justice and peace and to protecting. | В-третьих, Вторая мировая война, как и все войны ХХ века, показывает, что политика, направленная на прекращение войны, и оперативное планирование на послевоенный период имеют огромное значение для восстановления справедливости и мира и для защиты населения. |
| At the time of the United Nations founding in 1945, as the Second World War was drawing to a close, the overriding aim was to prevent the recurrence of global conflict. | При учреждении Организации Объединенных Наций в 1945 году, когда вторая мировая война близилась к концу, самая главная цель состояла в том, чтобы не допустить возникновения нового глобального конфликта. |
| First, the Second World War had allowed manufacturing to emerge in a number of peripheral economies, and they would undoubtedly have felt considerable pressure if the re-establishment of traditional manufacturing supplies had not been attenuated by protection. | Во-первых, вторая мировая война позволила сформироваться обрабатывающей промышленности в ряде периферийных стран, и они, вне всякого сомнения, оказались бы в весьма затруднительном положении, если бы последствия восстановления традиционных каналов поставок продукции обрабатывающей промышленности не были смягчены режимом защиты национальной экономики. |