| World War II was a tremendous incentive to arm ourselves in a war against fish. | Вторая мировая война стала огромным стимулом в войне против рыб. |
| The second world war created tremendous demand for petroleum and a variety of products that Texas was in a unique position to provide. | Вторая мировая война создала огромный спрос на нефть и другие продукты, которые Техас был в уникальном состоянии обеспечить. |
| The Road to World War II: Day-by-Day. | Вторая мировая война Шоу Э. Вторая мировая война день за днём. |
| It was fifty years ago that the Asia-Pacific region saw the end of the Second World War, a devastating war that shattered the lives of tens of millions of people in this region. | «Пятьдесят лет назад в азиатско-тихоокеанском регионе закончилась вторая мировая война - разрушительная война, наполнившая страданиями жизни десятков миллионов людей этого региона. |
| Historical facts such as the Second World War and the Viet Nam war, to mention just a few, have shown that no brute force is capable of breaking the unshakeable will of sovereign peoples in their struggle for their right to self-determination. | Исторические события, в частности такие, как Вторая мировая война и война во Вьетнаме, свидетельствуют о том, что никакая грубая сила не способна сломить непоколебимую волю суверенных народов в их борьбе за свое право на самоопределение. |