| World War II brought about the decline of Pan-Germanism, much as World War I had led to the demise of Pan-Slavism. | Вторая мировая война на время вызвала снижение влияния пангерманизма, подобно тому как Первая мировая война привела к упадку панславизма. |
| The Second World War resulted from irreconcilable conflicts between States, their selfish ambitions and their aggressive aspirations, which had been mounting since the early 1920s. | Вторая мировая война явилась результатом нараставших с начала 1920х годов непримиримых противоречий между рядом государств мира, их эгоистичных амбиций и агрессивных устремлений. |
| He was considered to be one of the main culprits of the failure of the East Prussian Campaign in the early stages of the First World War. | Считается главным виновником провала Восточно-Прусской наступательной операции, с которой началась Первая мировая война. |
| The First World War and the 1920's shattered any naïve belief in pure free trade. Like today, consumers discovered that markets could leave them helpless, leading to calls for regulation. | Первая мировая война и 1920-е годы разгромили всякое наивное убеждение в том, что свободная торговля может быть свободна от недостатков. |
| In that sense, the Second World War marked a turning point for humanity: the ashes of the war led to the birth of the United Nations and to hope for an international society built on tolerance, solidarity and common security. | В этом смысле Вторая мировая война ознаменовала поворотный пункт для человечества: пепел войны привел к рождению Организации Объединенных Наций и к надежде на международное общество, основанного на терпимости, солидарности и общей безопасности. |