| When World War II delayed implementation of the Senate's building plans, the space problems grew increasingly urgent. | Когда Вторая мировая война притормозила реализацию планов по строительству здания Сената, расширение рабочих площадей становилось все более актуальной. |
| Then work through Korea and World War ll. | Затем - Корея и вторая мировая война. |
| He learned the machinist trade in the army, World War II. | Он познал это дело в армии, Вторая мировая война. |
| World War I stopped development and it was not until 1922 Merosi came again with DOHC engine. | Первая мировая война притормозила планы развития, и лишь только в 1922 году Мерози вернулся к разработке DOHC двигателей. |
| NEW YORK - The destruction of Hiroshima and Nagasaki in 1945 marked an end and a beginning. The close of the Second World War ushered in a Cold War, with a precarious peace based on the threat of mutually assured destruction. | Разрушение Хиросимы и Нагасаки в 1945 году стало концом одной войны и началом другой. Вторая мировая война переросла в холодную войну с шатким состоянием мира, основанным на угрозе гарантированного взаимного уничтожения. |