| World War I interrupted all government activities in Albania, and the country was split into a number of regional governments. | Первая мировая война прервала деятельность правительства Албании, страна была разделена на ряд региональных правительств. |
| Indeed, the lesson of the Second World War is a bitter one. | Действительно, вторая мировая война преподнесла нам горький урок. |
| By the time World War II broke out in Europe in 1939, Urey was recognized as a world expert on isotope separation. | Когда вторая мировая война вспыхнула в Европе в 1939 году, Юри был признанным мировым экспертом по разделению изотопов. |
| We are not able to nor to have a marriage without turning to 3rd World war. | Мы не можем пожениться без того, чтоб не разразилась третья мировая война. |
| During World War II, most of the Russians living in Latin America shared pro-Soviet sentiments, and after the war sympathy increased and a church of the Moscow Patriarchate was opened in Buenos Aires. | Вторая мировая война, хотя и разделила мнения русских, живущих в Латинской Америке, большая часть из них испытывала просоветские настроения, а после восстановления Сталиным института патриаршества в СССР симпатии выросли (удалось даже открыть церковь Московской патриархии в Буэнос-Айресе). |