| World War II brought terrible suffering and tragedy to a great number of people throughout the world. | Вторая мировая война принесла ужасные страдания и стала трагедией для огромного количества людей во всем мире. |
| Within a month, however, the First World War broke out, and new official restrictions on the use of capital prevented the completion of the contract. | Однако через месяц началась Первая мировая война и введённый британским правительством запрет на использование капитала помешал завершению сделки. |
| The Second World War, during which Belarus had lost one third of its population, had been the greatest tragedy of the twentieth century. | Вторая мировая война была величайшей трагедией ХХ века, и Беларусь потеряла в ней треть своего населения. |
| World War II is often said to have brought the world out of the Great Depression, and war has since enhanced its reputation as a spur to economic growth. | Говорят, что вторая мировая война вывела мир из Великой депрессии, и с тех пор за войной закрепилась репутация шпор, с помощью которых подстегивается экономический рост. |
| (Time persists in using this term, e.g., this 2015 book review, entitled "This Is What World War III Will Look Like.") | (Time упорно использует этот термин и поныне, например, этот обзор книги 2015 года, озаглавленный "Вот как будет выглядеть Третья мировая война.") |