| In the aftermath of the Second World War, people realized that a third world war would mean the end of civilization for future generations. | После Второй мировой войны человечество осознало, что третья мировая война привела бы к краху цивилизации на многие поколения вперед. |
| The only move left in that scenario is a third World War. | Единственный оставшийся ход - третья Мировая Война. |
| From 1943 to 1945, the college closed, as nearly its entire student body was drafted into World War II. | В 1943-1945 годах колледж был закрыт, так как почти все студенты были призваны в армию (II Мировая Война). |
| Our very first wars, World War I, World War Il, have very important elements of oil in them, as a reason for the war, as allowing the war to go on, as a way of securing supply. | Наши самые первые войны, Первая Мировая Война, Вторая Мировая Война, имеют очень важный элемент, нефть, как причина для войны, как возможность продолжать войну и как путь к организации надежных поставок. |
| When the first ended, the survivors emerged from the trenches, searching for a better world so that war would not recur. | Когда закончилась первая мировая война, оставшиеся в живых вышли из окопов с мечтой о лучшем мире, в котором войне уже не будет места. |