| World War I destroyed many of Europe's empires and monarchies, and weakened Britain and France. | Первая мировая война разрушила много старых европейских империй и монархий и ослабила Францию и Великобританию. |
| However with the advent of the Second World War, the need was felt for females to be employed. | Однако когда началась Вторая мировая война, возникла необходимость в использовании труда женщин. |
| The Second World War took the lives of almost 60 million people, a significant number of them through mass-murder operations, especially in Eastern Europe. | Вторая мировая война унесла жизни почти 60 миллионов людей, и при этом значительное число из них погибло в результате операций массового уничтожения, прежде всего в Восточной Европе. |
| After the pioneering work of the Wright brothers and the Curtis brothers, overlapping patent claims thwarted the development of the airplane, until the United States government finally forced a patent pool as World War I loomed. | После проведения новаторской работы братьев Райт и братьев Куртис формула изобретения патента с частично перекрывающимися объектами охраны мешала созданию самолета до тех пор, пока правительство Соединенных Штатов, наконец, не вынудило их принять патентный пул, т.к. надвигалась Первая Мировая Война. |
| Historical facts such as the Second World War and the Viet Nam war, to mention just a few, have shown that no brute force is capable of breaking the unshakeable will of sovereign peoples in their struggle for their right to self-determination. | Исторические события, в частности такие, как Вторая мировая война и война во Вьетнаме, свидетельствуют о том, что никакая грубая сила не способна сломить непоколебимую волю суверенных народов в их борьбе за свое право на самоопределение. |