| World War I stopped development and it was not until 1922 Merosi came again with DOHC engine. | Первая мировая война притормозила планы развития, и лишь только в 1922 году Мерози вернулся к разработке DOHC двигателей. |
| Shortly thereafter the First World War broke out, and Bodley was sent to the Western Front for four years. | Вскоре началась Первая мировая война, и Бодли был отправлен на Западный фронт, где прослужил четыре года. |
| The First World War had ended, and I've been told it was an especially good night to be born. | Закончилась Первая мировая война, и мне говорили, что это особая честь - родиться в такую ночь. |
| There are reports of an alliance between the warmongers of Germany, Italy and Japan which threatens to expand World War ll to the shores of Australia. | Сообщения об альянсе милитаристов Германии, Италии и Японии. Возникла угроза того, что вторая мировая война... достигнет берегов Австралии. |
| NEW YORK - On May 8, 1945, when World War II in Europe officially ended, much of the world lay in ruins. | НЬЮ-ЙОРК - 8 мая 1945 года, когда Вторая мировая война в Европе официально закончилась, большая часть мира лежала в руинах. |
| SEOUL - If World War III ever breaks out, its origins will not lie in the Middle East, South Asia, or Eastern Europe. | СЕУЛ - Если когда-нибудь начнется Третья мировая война, это произойдет не на Ближнем Востоке, в Южной Азии или Восточной Европе. |
| He thinks it means another world war. | Он считает, что будет очередная мировая война |
| Daylight saving time (DST) was first introduced in 1918, the year in which World War I ended. | Переход на летнее время в Испании был впервые введён в 1918 году - в год, когда закончилась Первая мировая война. |
| However, shortly after he obtained his M.S. degree in physics from the Leningrad Polytechnic Institute, World War II cut his studies short. | Вскоре после получения в Ленинградском политехническом институте степени магистра в области физики вторая мировая война лишила его возможности продолжить работу. |
| At the outbreak of the First World War in 1914 she volunteered to become a nurse, but was rejected due to a lack of qualifications. | В 1914 году, когда началась Первая мировая война, Флора хотела записаться в медсёстры, но ей отказали из-за недостаточной квалификации. |
| It was filmed in early 1945 in Japan towards the end of World War II. | Снят в начале 1945 года в Японии, когда Вторая мировая война походила к концу. |
| At the beginning of World War II Kaspar was in Australia, where he met his wife, June. | Когда началась Вторая мировая война, Каспар находился в Австралии, где и остался на весь период войны. |
| World War I broke out on 28 July; Bernhard left for the front while Charlotte remained behind to oversee the duchy, serving mainly as a figurehead. | 28 июля разразилась Первая мировая война; Бернгард ушёл на фронт, в то время как Шарлотта номинально осталась во главе герцогства. |
| World War II, which played a major role in Solomons history, did not have a major impact upon Malaita. | Вторая мировая война, события которой также разворачивались на территории Соломоновых островов, практически не затронула остров Малаита. |
| In the summer of 1939 Piasecki went to Wilno where he stayed during the invasion of Poland in World War II. | Летом 1939 г. Каплинский отправился в отпуск к родным в Польшу, где его застала Вторая мировая война. |
| World War Il, for us, began at Pearl Harbor... and 1,1 77 men still lie entombed in the battleship Arizona. | Вторая мировая война для нас... началась на Перл Харборе. И 1177 человек всё ещё лежат погребённые в "Аризоне". |
| The two expected to spend the rest of their lives there, but World War II intervened. | Ожидалось, что команда будет оставаться среди лидеров лиги на долгие годы, но вмешалась Вторая мировая война. |
| It was written with vigor and contained acute descriptiveness which enabled readers to imagine what World War II was really like. | Он был написан со страстью и содержал яркие описания, позволившие читателю представить, какой была Вторая мировая война. |
| The Second World War was as disastrous for the Order in Europe as the first. | Вторая мировая война оказала такое же пагубное воздействие на Орден Мартинистов в Европе, как и Первая. |
| World War II, Market Garden, | Вторая Мировая Война, Маркет Гарден, |
| World War II changed a lot of things, and one of them was this need to protect people from becoming victims of medical research without informed consent. | Вторая мировая война изменила многое, например, привела к пониманию необходимости защиты людей от использования в медицинских исследованиях без их согласия. |
| Mr. Wlosowicz (Poland): Fifty years ago, the Second World War came to an end. | Г-н Влосович (Польша) (говорит по-английски): Пятьдесят лет назад закончилась вторая мировая война. |
| We ought to be proud that up to now we have, through collective action, warded off a calamity such as was the Second World War. | Мы должны гордиться тем, что до сих пор нам с помощью коллективных действий удавалось избежать такого бедствия, как вторая мировая война. |
| The world war that started in 1914 revealed to the horror-stricken eyes of the world the human capacity for evil and destruction. | Мировая война, которая началась в 1914 году, открыла объятому ужасом миру последствия зла и разрушения для человечества. |
| Alas, it took another world war to convince European leaders of the validity of Keynes's approach. | К сожалению, для того чтобы убедить европейских лидеров в обоснованности похода Кейнса, понадобилась еще одна мировая война. |