Английский - русский
Перевод слова Worker
Вариант перевода Рабочий

Примеры в контексте "Worker - Рабочий"

Примеры: Worker - Рабочий
What's a subway worker doing with all this? И что рабочий подземки делал со всем этим?
The least vigorous categories were unpaid family worker, private-sector worker or employee, government worker or employee, and domestic worker (table 11.18). Наименьшая динамика характеризовала такие категории как семейный работник без вознаграждения, индивидуальный рабочий или служащий, правительственный рабочий или служащий и прислуга (Таблица 11.18).
A shortened working day or week may be provided for the worker upon his or her request by agreement between the worker and the employer, as foreseen by article 46 of the Law on Labour Protection. По просьбе работника ему может быть установлен укороченный рабочий день или укороченная неделя на основе соглашения с его работодателем, как это предусмотрено статьей 46 Закона об охране труда.
On labor reforms, he fought the unions head on, but he chose the wrong fight: Italy's infamous "Article 18," which allows labor courts to return a worker to his job if a judge believes that the worker was unjustly fired. При проведении трудовых реформ он прямо боролся с союзами, но он выбрал неправильную борьбу: позорную итальянскую "Статью 18", которая позволяет трудовым судам вернуть рабочего на его рабочее место в том случае, если судья считает, что рабочий был несправедливо уволен.
The employing a foreign worker requires a special residence permit which the relevant employer has taken out for the explicit purpose of the worker working with him alone. При найме иностранного рабочего требуется специальное разрешение на его проживание в Израиле, которое заинтересованный работодатель получает при условии, что рабочий будет занят только на его предприятии.
Not much. 42, former city worker. Не много 42 года, бывший городской рабочий
The worker said that it's a pool and there are plans. Рабочий сказал, что это бассейн, и что чертежи есть.
Now I'm going to call on Mr Windrush, who, as a worker at Missiles, might perhaps be described as the odd man in. А теперь я хочу попросить мистера Уиндраша, который, как рабочий на "Миссайлз", вероятно, может быть назван белой вороной.
My dad, an assembly-line worker at General Motors, bought and paid for our house before l graduated from kindergarten. Мой отец, конвейерный рабочий в "Дженерал Моторс", купил и расплатился за наш дом прежде, чем я закончил ходить в детский сад.
Brukman and Zanon, under worker control! Брукман и Занон, Под рабочий контроль!
In 1986 a young chalkstone quarry worker named Xu Chengfa, found a large fossil near the village of Aolicun in Linhai. В 1986 году молодой рабочий известнякового карьера по имени Xu Chengfa обнаружил большое ископаемое вблизи села Aolicun.
On June 18, 1996, a 44-year-old factory worker named Yevheniy Osechkin was found dead near the Karavaevi Dachi railway station in Kiev. 18 июня 1996 года был найден мёртвым 44-летний рабочий завода Евгений Осечкин возле железнодорожной станции Караваевы Дачи в Киеве.
The worker must be aware... of the meaning, the value and the importance of his effort... Рабочий должен сознавать... значение, ценность и важность его вклада...
In Newark, a city worker named Craig is pulled underwater in the sewers but is rescued by his co-worker. В Ньюарке рабочий Крейг едва не тонет в подземной канализации, но напарнику удается его спасти.
All our work must be dictated by a single thought... that the German worker... be made an upright, proud and equally entitled national comrade. Вся наша работа должна быть продиктована единой мыслью... о том что Немецкий рабочий... должен с гордостью быть равноправным национальным товарищем.
And four walls that surround the bar, a floor under my feet, a worker and me, Paula, who's stuck in a desperate situation. Четыре стены вокруг бара, пол под нашими ногами, рабочий и Паула, которая не знает как выбраться из отвратительной ситуации.
Not a token worker on the board. Не просто один рабочий для виду.
I order you to stop, worker! я приказываю тебе остановитьс€, рабочий!
But you're not a full-time company worker Но у тебя неполный рабочий день.
Therefore, establishing, joining and leaving any trade union is entirely within the purview of the free choice of every worker and/or employee. Таким образом, каждый рабочий и/или служащий может по своему выбору создавать профессиональные союзы, вступать в таковые и выходить из них.
Whenever a foreign worker won his case in a labour dispute, he was usually awarded substantial damages in order to re-establish his equality with Italian workers. Когда иностранный рабочий выигрывает процесс, связанный с трудовым конфликтом, ему, как правило, выплачивается значительная компенсация с целью восстановления его равноправия с итальянскими рабочими.
(b) The worker discloses industrial or commercial secrets or accepts or requests illegal advantages, especially commissions, from third parties. Ь) рабочий либо раскрывает промышленные или коммерческие секреты, либо получает или испрашивает незаконную выгоду, в особенности комиссионные, у третьих сторон.
The objective at the outset is to ensure that the worker who qualifies for unemployment insurance registers in the intermediation programme, which contributes towards reducing the time workers remain unemployed. Непосредственная цель этого состоит в том, чтобы дать рабочему, который обращается за получением страхования от безработицы, возможность зарегистрироваться в программе посредничества, что способствует сокращению времени, в течение которого рабочий остается без работы.
As a high school student, he becomes a costumed adventurer and crimefighter after an accident at the Hammond Research Laboratory where he works part-time as a laboratory worker. Будучи учеником средней школы, он становится опытным авантюристом и преступником после аварии в Исследовательской лаборатории Хаммонда, где он работает неполный рабочий день в качестве лабораторного работника.
She would appreciate statistics on men and women employed in the informal sector and wished to know how the Government defined a part-time worker. Она была бы признательна за статистику в отношении мужчин и женщин, занятых в неформальном секторе и хотела бы выяснить, каким образом правительство определяет трудящихся, работающих неполный рабочий день.