| one worker, one vote. | один рабочий, один голос. |
| He's just a worker. | ќн всего лишь рабочий. |
| I'm just a lowly factory worker. | Лично я обычный рабочий. |
| He's only a foreign worker | Он всего лишь наемный рабочий. |
| Maybe a gardener or worker has been down here. | Наверное, садовник или рабочий. |
| Did this worker know your father? | Тот рабочий знал вашего отца? |
| (male worker) Maneer! | (рабочий на поле) Манир! |
| It's quite an upgrade from the queen's favorite worker bee. | Это обновленный любимый рабочий рой королевы. |
| A worker, though exploited by the system... collaborates with it in his relations with his wife. | Рабочий, несмотря на эксплуатацию Системой, кооперируется с ней в порабощении жены. |
| Timothy Webber as Jimmy, a worker at Lucky Smells Lumbermill. | Тимоти Уэббер - Джимми, рабочий на лесопилке «Счастливые запахи». |
| An ice worker says he's been shipping two tons of ice weekly to this place. | Рабочий с холодильной фабрики сказал мне, что они недавно начали отгружать по две тонны льда в неделю по этому адресу. |
| And Herzl can make a better roll than any foreign worker you bring from Japan. | И кроме того, Герцель может крутить шуси лучше, чем любой иностранный рабочий, которого ты привезешь из Японии. |
| A worker who earns at least the RMMMG and is eligible (cf. above) is considered a full-time worker. | Трудящийся, получающий заработную плату в размере, соответствующем как минимум среднему ежемесячному минимальному доходу, и удовлетворяющий вышеупомянутым условиям, также считается трудящимся, занятым полный рабочий день. |
| Skye said she thinks he's the worker who filed all the reports. | Скай считает, что он рабочий, подававший все жалобы. |
| David Spears, age 43-Construction worker in Winter Garden. | 43-летний Дэвид Спирс, строительный рабочий из города Уинтер-Гарден, штат Флорида. |
| I'm sure detectives show up every time a drunken worker trips and falls on a construction site. | Разумеется, следователи не могут пропустить, когда пьяный рабочий срывается с строительных лесов. |
| A worker backed a forklift into the shelves and the whole thing came down on top of him. | Рабочий расставлял коробки на полки, и всё это рухнуло на него. |
| The R.M.M.M.G. is the minimum work-derived income that a private-sector employer must guarantee in an average month to a full-time worker. | СЕМГД представляет собой минимальный доход, который должен гарантировать работодатель частного сектора в среднем ежемесячно лицу, работающему полный рабочий день. |
| 'Beckoned by opportunity, 'the British worker responded with a new sense of the dignity of labour. | Окрыленный манящими возможностями, Британский рабочий ответил новым чувством достоинства в своем труде, в дополнение к его вековым традициям братства и товарищества. |
| A maintenance worker discovers a clock with dynamite attached and takes it to the security guards, who accidentally trigger it. | Подсобный рабочий, опустошая мусорные баки, обнаруживает часы с динамитом и отдаёт их охранникам, случайно активировавшим его. |
| They came to Xintai city's Shuang'gao coal mine, Shandong province and took interviews about a case of worker's injury. | Они прибыли на угольную шахту "Шуангао" в городе Синьтай провинции Шаньдун и стали брать там интервью в связи с одним случаем, когда рабочий получил травму. |
| Industry-wide, one American worker in fifty at the turn of the last century was killed or seriously disabled each year in work-related accidents. | Если говорить о промышленности в целом, то на рубеже 19-20 столетий каждый пятидесятый американский рабочий в течение года погибал или оказывался серьёзно изувеченным в результате несчастного случая на производстве. |
| Do you really believe a factory worker could take out... | Ты, правда, веришь, что простой рабочий мог перебить прекрасно обученных бойцов? |
| They represent a cross-section of the Soviet society of that time: an astronomer, a butcher from a shop, a factory worker, a loader, an architect, and a trolleybus driver (elected as people's deputy). | Они представляют срез социума СССР того времени: учёный-астроном, мясник из магазина, рабочий завода, грузчик, архитектор, водитель троллейбуса (избранный народным депутатом). |
| We have created, for the first time in all history, a garden of pure ideology where each worker may bloom secure from the pests of any contradictory true thoughts. | Впервые в истории мы создали сад чистой идеологии, где каждый рабочий будет процветать в безопасности от противоречивых истин. |