Английский - русский
Перевод слова Worker
Вариант перевода Рабочий

Примеры в контексте "Worker - Рабочий"

Примеры: Worker - Рабочий
If more than five years elapse after the presentation of such information, the worker will lose his right to a refund. Если прошло более пяти лет с момента представления такой информации, рабочий утрачивает свое право на возмещение этой суммы.
Two civilians were injured in the attack, one a municipal worker and the other a child, who was injured by shrapnel. В результате нападения были ранены два гражданских лица: муниципальный рабочий и ребенок, пострадавший от шрапнели.
The average worker was earning a daily wage of about $27.50. Средний статистический рабочий зарабатывал ежедневно около 27,50 долл. США.
One worker could plant 1,500 seedlings per day. Один рабочий может высадить в день до 1500 сеянцев.
If such refraining from work does not eliminate the risk the worker will be entitled to leave the workplace. Если такой отказ от работы не устраняет указанную опасность, то рабочий имеет право покинуть рабочее место.
The foreign worker is thus required to insure himself. Таким образом, иностранный рабочий должен застраховать себя.
Nationals of states not belonging to the latter need in most cases a worker's residence permit. В большинстве случаев гражданам государств, не относящихся к Европейской экономической зоне, необходим рабочий вид на жительство.
In respect of the nationals of these countries, a worker's residence permit is required during the transitional period. Гражданам этих стран в течение переходного периода необходимо иметь рабочий вид на жительство.
A worker just called this in. Рабочий только что сообщил об этом.
Jacky, a "maladjusted" worker from the Paris suburbs. Джеки, "не умеющий приспособиться" рабочий с окраин Парижа.
A worker was killed using a new machine purchased by Roger Seymour. Рабочий погиб, работая за новым станком, купленным Роджером Сеймуром.
Maybe a worker closed it as they were being evacuated. Может рабочий закрыл её, когда эвакуировался.
A maintenance worker from the Sattler Institute found the body. Подсобный рабочий из института Саттлера нашел её тело.
There was a worker who worked a little apart from the others. Там был рабочий, который работал чуть в стороне от других.
The worker fell, but no one heard because of the noise on the building site. Рабочий упал, но никто не услышал из-за шума на строительной площадке.
Sounds like someone who was in here earlier, a worker from the plant. Похоже, это кое-то, побывавший здесь раньше, рабочий с завода.
A former worker, a mechanic, a sniper, a driver... Бывший рабочий, механик, вор-домушник, водитель...
A happy worker's an efficient worker. Счастливый рабочий - это эффективный рабочий.
A Chinese worker simply cannot buy the same goods and services as a worker in the EU, and workers in low-wage countries spend only a small portion of their incomes on EU products. Китайский рабочий просто не в состоянии покупать те же товары и услуги, что рабочий в ЕС, поэтому рабочие в странах с дешевой рабочей силой тратят только незначительную часть своих доходов на продукцию ЕС.
Each full-time worker accounts for approximately 20 tonnes of production including upstream and downstream activities. Каждый работник, занятый полный рабочий день, включая смежные виды деятельности, производит около 20 тонн продукции.
Every worker that is shot costs me money. Каждый расстрелянный рабочий стоит мне денег.
The employer is bound by law to give each worker at least 1.25 working days for each complete calendar month of employment. Работодатель по закону обязан предоставлять каждому работнику по меньшей мере 1,25 дня оплачиваемого отпуска за каждый рабочий календарный месяц.
The worker may use the break as he/she chooses. Рабочий или служащий использует перерыв по своему усмотрению.
It added that part-time female workers earn only 49.5% of male regular worker's wage. Она добавила, что женщины, занятые неполный рабочий день, получают только 49,5% заработной платы штатного работника-мужчины.
A full-time worker who finds himself/herself fully unemployed is entitled to benefits for every week day, except Sunday. Оставшись полностью без работы, трудящийся, работавший полный рабочий день, может получать пособие за все дни из расчета за каждый день недели, кроме воскресенья.