I was having a word at a cocktail party with Buffy and you know he has the ear of the PM. |
Я произнес речь на приеме у Баффи, а вы ведь знаете, он близок к премьер-министру. |
Several delegations proposed clarification of the term 'location' in this specific context, as experience showed that the word could be interpreted in different ways. |
Было предложено с исчерпывающей ясностью сформулировать положение о том, что речь идет об одних и тех же ГИО. |
We'll give you the award, and before you say a word, we'll have a Tim and yourself hold up a little representation of the contribution towards the Free Software Association. |
Мы награждаем Вас, и перед тем как скажете речь, мы хотим Тиму и Вам сделать небольшое символическое пожертвование для Ассоциации Свободного ПО. |
The use of the word "intentional" makes clear that this does not refer to careless or accidental acts. |
Употребление слова «умышленно» уточняет, что речь не идет о недосмотре или случайности. |
Respectful language, sonkeigo, is a special form or alternate word used when talking about superiors and customers. |
Почтительная речь, сонкэйго, это особые синонимы обычных слов, используемые при обращении к начальнику или клиенту. |
The word "manifest" was considered problematic since it implied that blatant actions by a State were qualitatively worse than subtle or concealed ones. |
Что касается пункта 4, то было выражено мнение об отсутствии ясности в вопросе о том, о каких "уголовных последствиях" идет речь. |
In other words, the "quick fix", which the "great pretenders" say they don't want but re-propose by deed if not by word. |
Иными словами, речь идет о временном решении, которого "ведущие претенденты", по их словам, стараются избежать, но которое они настойчиво пытаются, если не на словах, то своими поступками, протолкнуть. |
Back, knows it when a million from dollars there is a word the separating lane the "meggyõzni" and the To kill between solutions insignificant. |
Ну знаете... когда речь идёт о миллионах долларов... промежуток между решением убедить и решением убить... ничтожен. |
I know the word "logistics" means "haulage" is it to do with transport? |
Ну, я знаю слово "логистика", оно значит "перевозки", так что, видимо речь идёт о транспорте... |
In order to avoid confusion, it would be preferable to stick to the "illustrative list" terminology rather than using the word "definition" in referring to the footnote. |
Во избежание недоразумений, предпочтительно придер-живаться слов "иллюстративный перечень", а не использовать слово "определение", когда речь идет о сноске. |
Thus the first limitation has been thoroughly explained, which is that there is not even a single word of the third and fourth categories in the entire Zohar, only from the first and second manners. |
Таким образом, подробно разъяснено первое ограничение, гласящее, что о двух категориях в познании - третьей и четвертой в книге «Зоар» не говорится ни единого слова, и речь в ней идет исключительно о первой и второй категориях. |
A word of unsolicited advice - It sounds like you're worrying about other people When this is a decision about you. |
Твои слова - звучат будто ты волнуешься за других когда речь о тебе. |
I am about to have a truly awesome word with someone. |
Кое-кому предстоит выслушать мою охрененную речь. |
Lennon, Harrison and Ono added further tape collages and spoken word extracts, in the style of Karlheinz Stockhausen. |
Леннон, Харрисон и Оно добавили в песню дополнительный материал (коллажи различных аудиолент) и записали разговорную речь в стиле Карлхайнца Штокхаузена. |
Two of them have kept their word and are no longer involved in any such activity. |
Речь в данном случае идет о Невеви, который уже находится в преклонном возрасте, и Шаере. |
Keats and Wordsworth themselves would be pushed to word a more romantic sentence than that. |
Сами Китс и Вордсворт с трудом сочинили бы более романтичную речь, чем эта. |
12 complete strangers will make or break your case Before you've said one word of your opening statement. |
12 незнакомцев помогут вам выиграть или проиграть дело даже до того, как вы начнете вступительную речь. |
Particular attention is drawn to the other language versions of the word "crime" which show that the guarantee is not confined only to the most serious offences. |
Однако конституции многих государств составлены таким образом, что, когда речь идет о предоставлении соответствующих прав, имеются в виду только граждане. |
Moreover, the word "objects" used in draft guideline 2.3.1 was particularly appropriate in that it related not only to the substance of the reservation but also to the date on which it was formulated. |
Чилийская делегация считает, в частности, необходимым учитывать уровень развития государств, когда речь идет о расходах и технико-финансовых средствах, требующихся для противодействия рискам, связанным с опасными видами деятельности. |
In the face of my sword, who dares make a word? |
Надо пред мечом дрожать! Кто здесь смеет речь держать? |
"Put in a good word on a working girl's plea bargain." |
"Произнеси оправдательную речь о рабочей девочке на сделке о признании вины". |
Word is around a mill. |
Речь идет о миллионе. |
I'll put in a good word. |
Я произнесу оправдательную речь. |
So it appears that all three primary caregivers - myself, my wife and our nanny - were systematically and, I would think, subconsciously restructuring our language to meet him at the birth of a word and bring him gently into more complex language. |
Получается, что все три воспитателя - я, моя жена и наша няня - постоянно и, думаю, подсознательно изменяли свою речь, чтобы "встретить" ребенка в момент "рождения" слова и аккуратно подвести его к более сложному языку. |
In a word, the task involves nothing more or less than striking the necessary balance between the concerns and interests of the various parties in a world freed of the constraints of the cold war. |
Одним словом, речь идет ни больше ни меньше как о том, чтобы найти необходимый баланс между заботами и интересами и одних, и других в мире, избавившемся от ограничений "холодной войны". |