Well, you can carry on wondering. |
Ты можешь продолжать думать об этом. |
I will save all your lives and when I do, you will spend the rest of them wondering who I was. |
Я спасу все ваши жизни, а когда это произойдёт, ...вы всю оставшуюся жизнь будете думать, кто же я такой. |
But sometimes, when I'm lying in bed, I can't keep myself from wondering where you are. |
Но иногда, засыпая в своей постели, я не могу не думать о том, где вы. |
I spent years wondering how people could be so cruel, petty, so selfish... and then I'd think about how you could change them. |
Я потратил годы, пытаясь понять, как люди могут быть такими жестокими, мелочными, эгоистичными... А затем я стал думать, как я могу изменить их. |
After 20 years on the job, Officer John Cooper has been wondering how his fellow officers will remember him, but right now the only thing he can think about is hanging on. |
После 20 лет на этой работе, офицеру Джону Куперу было интересно, каким запомнят его сослуживцы, но в данный момент он мог думать только об одном - удержать. |
It's funny, but in the middle of all that fun, I began to think about Jenny, wondering how she was spending her New Year's night out in California. |
Это просто смешно... но сквозь смех, я начал думать о Дженни, интересуюсь о том, как она проводит свой Новый Год в Калифорнии. |
Because otherwise... we just drop like a rock... wondering the whole way down: |
В противном случае мы рухнем как камни в воду. Вудем лететь и думать:... |
You stay up at night, thinking about me, wondering, Was he the One? |
По ночам ты будешь думать обо мне, гадать, не он ли. |
And I was wondering, you know, if I make it to 35, will I look back on the time in here and think, |
И мне стало интересно, знаете, если я доживу до 35, буду ли я думать о времени, когда я была здесь: |
I'll always be wondering. |
Я всегда буду думать об этом. |
I'll always be wondering. |
Я всегда буду об этом думать. |
wondering the whole way down: |
Вудем лететь и думать:... |
And I started putting those two together and wondering, |
Я стал думать, можно ли объединить эти две вещи. |
I should have given her a second thought, but instead I was wondering what funny clothers our visitor got on... |
Вот о чем надо было тогда думать. А я думал почему на нашей гостье такой странный костюм... |
You're wondering is George wily enough to make us think somebody's trying to implicate him by wearing over-sized shoes? |
Вы думаете, не был ли Джордж так хитер, чтобы заставить нас думать, что кто-то хочет его подставить, и не надел ли он для этого слишком большие ботинки? |
I can't help wondering what my life would have been like if I'd never met Frank Jenkins. |
Не могу престать думать, какой была бы моя жизнь, не повстречай я Френка Дженкинса |
Because otherwise... we just drop like a rock... wondering the whole way down: |
А иначе ты... просто... как камень упадёшь! И, падая, будешь думать:... зачем? |
I'm just wondering how long I've got to decide on whether I should take it. |
В смысле, сколько я могу думать, прежде, чем согласиться? |
And I started putting those two together and wondering, could I build a toy where kids would kind of trip across all theseinteresting principles of life, as it exists and as it might go inthe future. |
Я стал думать, можно ли объединить эти две вещи. Мнезахотелось сделать такую игрушку, чтобы дети могли в игровой формеузнавать, как устроена жизнь, может быть, как она будет устроена вбудущем. |