Английский - русский
Перевод слова Wondering
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Wondering - Думать"

Примеры: Wondering - Думать
Honey... Just, growing up and wondering who... Просто расти и думать, кто...
After talking to Taylor and seeing how lonely she was, I started wondering about his other daughters. После разговора с Тейлор, увидев, как она одинока, я начал думать о других его дочерях.
Then you'll lay awake for hours and hours wondering why life is so hard. Тогда будешь лежать и думать, почему жизнь такая тяжелая штука.
Then suddenly you can't stop wondering why she's unhappy. Потом вдруг ты не можешь перестать думать, почему она несчастна.
Tired of wondering why he hasn't called. Устала думать, почему он не звонит мне.
You can't look at a world so different from ours without wondering how both were made. Невозможно смотреть на мир, настолько отличный от нашего, и не думать, как оба были сделаны.
Then I'll be in Hawaii just watching the sunset, wondering about the future. Так что на Гавайях я буду просто смотреть на закат и думать о будущем.
No one is going to care about James and Lisa Elliot if they're too busy wondering about Fitz and Mellie Grant. Всем будет плевать на Джеймса и Лизу Эллиот, если они будут думать о Фитце и Мелли Грант.
I couldn't sit in that theater for two hours wondering about Emily and that guy. Я бы не смог сидеть там два часа и думать про Эмили и того парня.
Sometimes we have to stop wondering and worrying, and we simply have to do what scares us most. Иногда надо перестать думать и переживать, а просто делать то, чего мы боимся.
I don't want to teach a class wondering why a girl is wearing my perfume. не хочу на лекции думать, почему от кого-то пахнет моими духами?
Jocelyn, I have never stopped wondering how things might have turned out between us Джозлин, я никогда не переставал думать, что могло быть между нами, ...
So tonight, when you're wondering what to say, how you look, or if she likes you... just remember, she is already out with you. Поэтому сегодня, когда ты будешь думать, что сказать, как ты выглядишь,... нравишься ли ты ей - помни, что она уже пришла на свидание.
They don't think about the sound of the bombs because they think that everyone should be wondering where they are. Они не думали о взрывах бомб, потому что были уверены в том, что все должны были думать, где они.
Then I started wondering, who'd be sappy enough to watch them for him? А потом я начал думать кто у нас достаточно глуп, чтобы согласиться с ними сидеть?
So I started doubting myself and wondering what was the real purpose of this whole project? Я начал сомневаться и думать, в чём же, в самом деле, цель проекта?
You saw the news you're here to help, And you couldn't stop wondering about... Gretchen's relationship with her brother? Ты увидел новсть, ты здесь, чтобы помочь, и ты не можешь перестать думать об... отношениях Гретхен и ее брата.
Ought to be just my type, I suppose, but something about her bugs me. I keep worrying about her. I keep wondering what she's doing. Просто она моего типа наверное, но что то в ней трогает меня и я продолжаю беспокоиться о ней я продолжаю думать, чем она занимается
You keep wondering, and you keep signing on. Продолжай думать и продолжай работать.
Always wondering where you came from. Всегда думать, откуда ты.
I just can't stop wondering where they placed him. Не перестаю думать, куда они могли его отправить.
So tonight, when you're wondering what to say... how you look, or if she likes you... Поэтому сегодня, когда ты будешь думать, что сказать, как ты выглядишь,...
I just wondering said or done to make you think... Мне просто интересно, что я сказал или сделал, чтобы заставить тебя так думать...
I was just wondering about him. Не могу перестать думать о нем.
Thinking about him all the time, wondering where he is. Думать о нем все время, мучиться вопросом "где он?".