Английский - русский
Перевод слова Wondering
Вариант перевода Думала

Примеры в контексте "Wondering - Думала"

Примеры: Wondering - Думала
I was wondering where I put these. Я всё думала, где я их оставила.
I was wondering who would come to me first. А я всё думала, кто навестит меня первым.
[Thomas] I've been wondering. Не знаю, я думала, что ты его научил.
I was wondering where I found this old jalopy. А я всё думала, где я нашла этот драндулет.
I was wondering what the two of you were up to. А я всё думала, куда вы двое подевались.
I was... wondering where his stuff went. А я всё думала, куда ж делись его вещи.
I was wondering how long it would take you to find me. А я-то думала, как скоро ты сможешь меня найти...
I was just... I was wondering about dinner. Я просто... думала что приготовить на ужин.
I was wondering how long it would take you to find me. Я все думала, как скоро ты меня найдешь.
No, I was just... thinking about this place today and wondering what it looked like now. Нет, я просто... много думала сегодня, об этом месте, и поразительно, как оно выглядит сейчас.
I was wondering how long it was going to take you. Всё думала, когда ты появишься.
And then you were wondering how you were going to strike out and invent yourself. А потом ты думала о том, как ты сможешь добиться успеха и найти себя.
All night I have been thinking and praying and wondering what to say to him, and now, this morning, he isn't here at all. Я всю ночь думала, и молилась, и ломала голову, как мне с ним говорить, а утром оказалось, что он уехал.
I cannot count how many times I've laid in bed wondering what a child of you and Jemaine might look like, but it looks something like this in my imagination. Не знаю, сколько раз я лежала в постели и думала, как мог бы выглядеть ваш с Джемейном ребенок, но в моем воображении он выглядел примерно так.
I know, but I have been thinking about the company And I was wondering what you thought about... Знаю, но я думала о компании и мне стало интересно, что ты думаешь о...
Couldn't help thinking about what you said and wondering, "is this what it's all been for?" Постоянно думала о том, что ты сказал, и спрашивала себя: "Я и правда этого хочу?"
Thank you very much, I was wondering how I was going to get down there. Спасибо, а я всё думала, как спущусь отсюда
Do you ever think that maybe we spend a little too much time wondering about what Jake and Matty are thinking? Ты когда-то думала о том, что, возможно, мы проводим слишком много времени, переживая о том, что Джейк и Мэтти думают?
I was just wondering anyway. В любом случае, я просто думала над этим...
I was wondering who. А я-то думала, кто это мог быть.
I was wondering the same thing. Я думала об этом же.
I was wondering the same thing. Я тоже об этом думала.
I was wondering why it didn't annoy me every time I heard it in my head. А я-то думала, что меня так раздражало, когда я её слышала.
You know, I was wondering about Freudiandeterminants. Знаете, я уже думала о каких-нибудь фрейдистскихпричинах
So I started wondering, with all of these overlaps, how was it that I had never thought to ask a veterinarian, or consult the veterinary literature, for insights into one of my human patients? И я задумалась: со всеми этими сходствами, как так вышло, что я никогда не думала, о том, чтобы спросить ветеринара, или заглянуть в ветеринарную литературу, чтобы понять что-то о моих пациентах-людях?