Английский - русский
Перевод слова Wondering
Вариант перевода Думала

Примеры в контексте "Wondering - Думала"

Примеры: Wondering - Думала
Well, I was wondering - how? Ну, я думала - как?
Yes, I was wondering when you'd ask me about that. Я все думала, когда же Вы меня спросите.
I was quiet because I was wondering why you were so quiet. Я была тихой, потому что думала, почему ты такой тихий.
I was wondering how she was doing nowadays... but I didn't think she would suddenly appear. Я частенько думала: как там она сейчас поживает... Но я не предполагала, что она так неожиданно появится.
Remember you were wondering how the convenience store fit in? Помнишь, ты думала как они оказались в магазине.
And I was wondering, perhaps you could all come and stay with me. И я думала, возможно, вы могли бы переехать и остаться со мной?
I was wondering what could I give you to make this important occasion? Я все думала, что бы тебе такое подарить, на такое важное мероприятие?
Actually, I was just wondering, could I get a lift home? Вообще-то я думала, не подбросишь меня домой?
Funny, ha! I was just wondering what I did with that. А я-то как раз думала - куда я их дела?
I was wondering, if, when your sisters might be expecting you? Я думала, если ваши сёстры... когда ваши сёстры будут вас ждать?
I was wondering, please if it's not too much trouble, please might I speak with Miss Emily Waltham, please? Я думала, пожалуйста если это Вас не затруднит, пожалуйста могу я поговорить с мисс Эмили Уолтхэм, пожалуйста?
I Was Wondering When I'd Bump Into You. Я все думала, когда я столкнусь с тобой.
I was wondering that myself. Я тоже об этом думала.
Just wondering how I'd cut out these little holes. Я думала, как вьрезать эти дьрочки.
I was wondering when the bat signal would go off. А я думала, когда сработает бэт-сигнал
You know, I was wondering about Freudian determinants. Знаете, я уже думала о каких-нибудь фрейдистских причинах Почему Кермит?
And I know it's none of my business, but all that time you were answering those ads, trying to get hired on as a saleswoman, receptionist, whatever it was, I kept wondering to myself why you didn't try something like this. И хоть это и не мое дело, но ты все это время искала работу продавца, секретаря, или чего там еще, а я все думала, с чего бы тебе не попробовать что-то в таком роде.
I've been wondering lately why things were different. Недавно я думала над тем, почему тогда все было по-другому.
I was just wondering what your back-up plan might be. Просто думала над тем, какие у вас могут быть запасные варианты.
I was wondering where you went. А я-то думала, куда ты подевалась.
I was wondering when I'd hear from you. Я всё думала, когда ты объявишься.
Listen, I was wondering, maybe later... Послушай, я вот думала, может позже...
I was wondering when I will see you in here. А я все думала, когда же я тебя здесь увижу.
I was wondering why you were rushing your work. А я всё думала, откуда такие перемены.
Just wondering why she would think that, and how it would be connected. Любопытно, почему она так думала и как это вообще связано.