| My father is a wonderful man... who just gets a little sleepy. | Мой отец - прекрасный человек, просто он любит поспать. |
| Mr. Siletti is always a wonderful storyteller, but there's no foundation. | Мистер Силетти всегда прекрасный рассказчик, но здесь нет никаких оснований. |
| You're a wonderful cook, and you have a great set of dishes. | Честно. Вы - прекрасный повар, и у вас великолепный набор посуды. |
| I'm sure she's a wonderful person, but I cannot marry someone I don't love. | Уверен, она прекрасный человек, но я не могу жениться на той, что не люблю. |
| I do not want to lose perspective on whether your father and I had a wonderful marriage. | Не хочу, чтобы ты забывал, что у нас с твоим отцом прекрасный брак. |
| I trust you had a wonderful thanksgiving? | Полагаю, у тебя был прекрасный День Благодарения? |
| Now, Homer, look through the beeriscope, and gaze upon the wonderful world that you and Duff have created. | А теперь, гомер, взгляни-ка через этот пивоскоп, на прекрасный мир, который вы с Дафф сотворили. |
| The Svalbard Global Seed Vault is a wonderful gift that Norway and others have given us, but it's not the complete answer. | Глобальное зернохранилище в Шпицберген это прекрасный подарок, который Норвегия дала нам но это не полный ответ. |
| You never mentioned June had such a wonderful voice, and you, by the way. | Ты никогда не упоминал, что у Джун такой прекрасный голос, и кстати у тебя тоже. |
| Today was a wonderful day. Let's talk about tomorrow. | Сегодня был прекрасный день, поговорим про завтра? |
| The point is, we rebuilt Pawnee to the wonderful town that it is today. | Смысл в том, что мы отстроили Пауни, превратили его в прекрасный город. |
| Well, looks like I dashed a wonderful evening here. | ѕохоже, € испортил вам прекрасный вечер. |
| All of the 136 rooms have been completely refurbished, soundproofed and offer wonderful views of either the Cathedral or Piazza Diaz. | Все 136 номеров отеля были полностью отремонтированы, звукоизолированы и из них открывается прекрасный вид, либо на Миланский собор, либо на Пьяцца Диаз (Piazza Diaz). |
| She's a wonderful person, really great human being. | Она великолепное создание, действительно прекрасный человек. |
| So I've had 46 wonderful years with one man and one perfect kiss with another. | Так что у меня были 46 прекрасных лет жизни с одним мужчиной и один прекрасный поцелуй с другим. |
| The breakfast restaurant on the 6th floor offers wonderful views of Copenhagen, while the lobby bar has inviting views of the Town Hall Square. | Из расположенного на шестом этаже салона для завтрака открывается прекрасный вид на Копенгаген, а в лобби-баре можно полюбоваться привлекательным видом Ратушной площади. |
| The Holiday Inn Garden Court's bright and cosy breakfast restaurant is located on the 5th floor and offers a wonderful view over the rooftops of Berlin. | Светлый и уютный ресторан для завтрака отеля Holiday Inn Garden Court расположен на шестом этаже, откуда открывается прекрасный видом на крыши Берлина. |
| She described her part as "a wonderful gift." | Она описала эту роль как, «прекрасный подарок». |
| You have a wonderful human mind that works no different from my human mind. | У вас прекрасный разум, который работает точно так же, как и мой. |
| You're a wonderful husband, and you're the best father a son could ever have. | Ты прекрасный муж и ты самый лучший отец, о котором можно мечтать. |
| You are a wonderful person, you are my favorite person. | Ты прекрасный человек... я восхищаюсь тобой. |
| 500 for this wonderful sample of a fembot? | 500 за этот прекрасный образец женоробота? |
| I've had a wonderful day, and I have you to thank. | У меня был прекрасный день, и всё благодаря тебе. |
| You know, this drink is a wonderful example of how liquids with different specific gravities interact in a cylindrical container. | Знаешь, этот напиток прекрасный пример того как жидкости с различными плотностью взаимодействуют в цилиндрической емкости |
| Isn't it a wonderful day for a ride, darling? | Разве это не прекрасный день для прогулки, дорогой? |