We have been forced to wonder what would happen if such a disaster struck our tiny, low-lying country. |
Нам приходится задумываться, что произойдет, если такое бедствие обрушится на нашу крошечную низкорасположенную страну. |
Then people won't wonder why you're not... feeling well. |
Тогда люди не будут задумываться почему тебе... "нездоровится". |
And then, even the King began to wonder. |
И вот, даже Король стал задумываться. |
Know what you start to wonder? |
И знаешь, над чем начинаешь задумываться? |
Makes you wonder what they'll be shooting at, by the end of it. |
В конце концов начинаешь задумываться, на что они там охотятся. |
You get so busy taking care of them that you don't have any time to wonder if you're happy. |
Ты настолько занята заботой о них, что не остаётся времени задумываться, счастлива ли ты. |
You start to wonder whether in fact the word |
Вы начинаете задумываться, действительно ли слово |
Allow me to state that some of us are beginning to wonder about the seriousness of the international community in helping Africa help itself. |
Позвольте мне заявить о том, что некоторые из нас начинают задумываться над серьезностью намерений международного сообщества в отношении содействия Африке в деле самопомощи. |
Some of the kids are starting to wonder if Nick is really up to the job of handling this crisis. |
Некоторые начинают задумываться, сможет ли Ник вообще найти выход из кризиса. |
Because I was starting to wonder if... |
Потому что, с некоторых пор я стал задумываться, а на самом ли деле |
And you have to really wonder who are the laws made for, and who has gotten above the laws. |
И приходится задумываться, а для кого на самом деле написаны законы, и кто поднялся над законом. |
I don't know what kind of friend you think I am, but I'm starting to wonder if you've ever been mine. |
Не знаю, хороший ли я друг, но я стал задумываться, а была ли ты моим. |
I began to wonder, could this be the one who finally holds my attention? |
Я было начал задумываться, может именно ей наконец удалось привлечь моё внимание? |
But after half a dozen chapters this non-stop superiority begins to irritate; you begin to wonder about the standards that make him so certain he is always right. |
Но после прочтения половины глав это нескончаемое превосходство начинает раздражать; вы начинаете задумываться о стандартах, которые делают его настолько уверенным в том, что он всегда прав. |
I've been wearing the badge for six years, and I'm really starting to wonder whether... whether any of it's worth it. |
Я ношу значок уже 6 лет, и начинаю задумываться, а стоило ли оно того. |
And we we who embody the local eyes and ears and thoughts and feelings of the cosmos we've begun, at last, to wonder about our origins. |
И мы, те, кто воплощаем зрение и слух, мысли и чувства вселенной в одном из ее уголков, мы наконец-то начали задумываться о своих истоках. |
since your country never thaws, I have to wonder, what's under all that ice? |
поскольку ваша страна никогда не оттаивает, мне надо задумываться, что под всеми этими льдами? |
And now that they've found the body, now that we might get caught, you're starting to wonder... |
И сейчас, когда они нашли тело, когда нас могут поймать, ты начинаешь задумываться... |
With nuclear proliferation and the Cold War, people began to wonder what would become of the world now that humanity had the power to manipulate it to the point of destruction. |
Во время холодной войны, имея ядерное оружие, люди стали задумываться: что станет с миром теперь, когда человечество имеет достаточно мощи, чтобы уничтожить себя? |
I'm beginning to wonder if maybe she's not doing the world a favor. |
Я начинаю задумываться, окажет ли она услугу миру всем этим? |
But I'm beginning to wonder, Dr. foster, if you are the one with the deficit. |
Но я начинаю задумываться, доктор Фостер, а может, это у вас дефицит? |
They started to wonder about their place in the entire scheme of things and to think about the structure, and eventually the origin and the future, of the universe. |
Люди стали задумываться над тем, какое место они занимают в общей схеме мироздания и размышлять над строением и в конечном итоге происхождением и будущей судьбой Вселенной. |
Which is why I got to wonder that maybe, just maybe, |
Поэтому, я стал задумываться: может, просто может, я тоже староват для тебя. |
That was before - I painted this before we started in on making robotic versions of hawk moths and cockroaches, and now I'm beginning to wonder seriously - was this more of a forecast than I wanted? |
Это было нарисовано до того, как мы начали делать роботов в виде бабочек и тараканов, и теперь я начинаю серьёзно задумываться, а не было ли это предсказанием в большей степени, чем я хотел? |
AND I STARTED TO WONDER HOW I ENDED UP IN SUCH DARKNESS. |
И я стала задумываться, как я оказалась в этой тьме. |