Английский - русский
Перевод слова Witness
Вариант перевода Свидетельские

Примеры в контексте "Witness - Свидетельские"

Примеры: Witness - Свидетельские
With regard to testimony, Ms. Rakotoarisoa said that it was always difficult to ascertain how accurate and reliable a given witness's testimony was. В отношении показаний г-жа Ракотоаризоа сказала, что всегда трудно удостовериться в том, насколько точными и достоверными являются конкретные свидетельские показания.
States may therefore be required to adopt flexible rules for evidence, which for instance allow the person concerned to provide witness testimony or resort to various sources of documentary evidence. Поэтому государствам может потребоваться принятие гибких правил представления доказательств, которые, например, позволяют соответствующему лицу представить свидетельские показания или использовать документальные доказательства из различных источников.
We found a witness statement made by Sandrine against her husband at the police station at La Courneuve made a fortnight ago because the father wouldn't bring her son back. Мы нашли свидетельские показания Сандрин против мужа в полицейском участке в Ла-Курнёв двухнедельной давности, причина - отец не вернул обратно своего сына.
The claimant provided a witness statement from a friend, who confirmed that the claimant had a stamp collection and was a collector since childhood. Заявитель представил свидетельские показания своего друга, который подтвердил, что заявитель имел коллекцию марок и что их коллекционированием он занимался с детства.
In his confession, he said he picked Jodie up on her way home from school, but I also found a witness statement taken from her friend Sally Barnett. В своем признании он говорит, что подобрал Джоди на пути из школы домой, но я нашла свидетельские показания, данные ее подругой Салли Бернетт.
But even in cases where joinder could be advantageous - for example, by making it possible to use a witness's testimony in more than one case at a time - nothing guarantees that it would significantly speed up the judicial process. Но даже в тех случаях, когда такое объединение могло бы обеспечить некоторые преимущества, например, позволяя использовать свидетельские показания более чем в одном деле одновременно, ничто не гарантирует, что это существенно ускорит судебный процесс.
Owing to their direct access to local police authorities, the assistance of these officers often ensured that material evidence and witness testimony could be secured for proceedings in Germany. Благодаря поддержанию непосредственной связи с местными полицейскими властями эти сотрудники часто помогают получать вещественные доказательства и свидетельские показания, которые часто используются в судебных разбирательствах в Германии.
As to the fact not mentioned in the judgement, it is explained that the authorities would not report such a witness statement in an official judgement that would tarnish their reputation. В отношении того, что о Р.К. не говорится в судебном решении, разъясняется, что органы власти не стали бы включать в официальное решение такие свидетельские показания, которые могли бы запятнать их репутацию.
In the supplier's claim file, there was a witness statement provided by the claimant stating that he had been a customer of the supplier for the three years prior to the invasion. Документация по претензии поставщика включала в себя представленные заявителем свидетельские показания, в которых указывается, что он был клиентом поставщика за три года до вторжения.
According to the general principles of criminal procedure in Aruba, a witness' testimony may never serve as evidence in criminal proceedings if the defence has not been given the opportunity to exercise its rights of defence. Согласно общим принципам уголовной процедуры в Арубе, свидетельские показания ни при каких обстоятельствах не могут считаться доказательствами в рамках уголовного судопроизводства, если защите не будет предоставлена возможность осуществить свои права на защиту.
On the other hand, the insurance company provides witness evidence that the sender's telefax machine had confirmed the successful dispatch of the letter to the lessor and copy of the telefax log indicating date and time of the transmission. В то же время страховая компания представила свидетельские показания о том, что факсимильный аппарат отправителя подтвердил успешную доставку письма арендодателю, а также предъявила копию записи факсимильного аппарата с указанием даты и времени передачи сообщения.
The witness reports taken by the police were also important to the accident investigator. Важное значение для специалиста по исследованию ДТП имели также свидетельские показания, записанные полицией.
Concerns were expressed that alleged acts of intimidation and harassment against the witness and her family might be in reprisal for her testimony. Была выражена обеспокоенность в связи с тем, что предполагаемые акты запугивания и преследований в отношении свидетельницы и ее родственников могли быть возмездием за ее свидетельские показания.
All they want from me are my services as a State's witness against Sally. Все, что они от меня хотят - это мои свидетельские показания против Салли.
The witness' identification is based on facial recognition as well. Свидетельские показания основаны также на распознании лица.
An account was given of a witness who reported being captured with a large group of men. Приводились свидетельские показания лица, которое сообщило о том, что его схватила большая группа мужчин.
Juveniles who witness a crime may be questioned during a preliminary investigation and may also testify in court. Несовершеннолетние свидетели преступления могут быть допрошены в ходе предварительного следствия, а также могут давать свидетельские показания в суде.
An investigation was instigated into the conduct of the prosecutor, including his apparently deliberate failure to examine a key witness on important issues. Было возбуждено расследование по поводу действий прокурора, в том числе в связи с его явным сознательным нежеланием изучить ключевые свидетельские показания по важным вопросам.
Prison staff were suspended from duty during the investigation of cases with witness support or other corroborating evidence. Персонал тюрем освобождается от их обязанностей в период расследования дел, в которых используются свидетельские показания или другие подкрепляющие доказательства.
Each witness should be interviewed at least twice and their statements should be fully examined for any additional investigative leads. Каждый свидетель должен быть допрошен по меньшей мере дважды, а свидетельские показания следует всесторонне изучать на предмет наличия дополнительных следственных улик.
In Afghanistan laws, both women and men can testify as witness in the judicial organizations or outside. В соответствии с законами Афганистана и женщины и мужчины могут давать свидетельские показания в судебных органах или за их пределами.
The first witness called by the defence was the accused, whose testimony ended two months later, on 3 September 2014. Первым свидетелем, вызванным защитой, стал сам обвиняемый, который закончил давать свидетельские показания два месяца спустя, З сентября 2014 года.
Also, there was allegedly a witness who saw somebody help Mike get up from the ground. Существуют также свидетельские показания одного подростка, который якобы видел, как Майка во дворе кто-то поднимал с земли.
The witness isn't getting a chance! Нет, свидетельские показания дает обвиняемый...
We could impeach her as a witness. мы можем оспорить её свидетельские показания?