Примеры в контексте "Withdraw - Снять"

Примеры: Withdraw - Снять
92.44. Withdraw all reservations and declarations on the international instruments to which it is a party that undermine its obligations or the purpose of the treaty (Spain); 92.44 снять все оговорки и заявления в отношении международных договоров, участником которых страна является, которые препятствуют соблюдению обязательств по договорам или подрывают их цель (Испания);
78.8 Withdraw its reservations made to articles 2 and 16 of CEDAW, which were considered contrary to the object and purpose of this treaty (Belgium); 78.8 снять оговорки к статьям 2 и 16 КЛДЖ, которые рассматриваются как противоречащие предмету и цели данного договора (Бельгия);
93.34. Withdraw reservations to United Nations treaties and ensure that all international treaties are fully transformed into national law (Netherlands); 93.34 снять оговорки к договорам Организации Объединенных Наций и обеспечить полное отражение обязательств по международным договорам в национальном законодательстве (Нидерланды);
104.4. Withdraw its reservations to various international human rights instruments so as to allow complaints both by individuals and from other States parties (Peru); 104.4 снять свои оговорки к различным международным инструментам в области прав человека, с тем чтобы разрешить подачу жалоб как со стороны индивидов, так и со стороны других государств-участников (Перу);
(b) Withdraw its declarations and reservations to articles 9 (2), 15 (1) and (4) and 19 (2), and especially those to articles 2 and 16 (1) of the Convention. Ь) снять заявления и оговорки в отношении статей 9 (2), статьи 15 (1) и (4) и 19 (2) и особенно в отношении статей 2 и 16 (1) Конвенции.
120.5 Withdraw its reservations to article 4 of the ICERD and article 27 of the ICCPR, and adopt immediate and positive measures to eliminate all forms of discrimination, xenophobia and stigmatisation (Bahrain); 120.5 снять свои оговорки к статье 4 МКЛРД и статье 27 МПГПП и принять немедленные позитивные меры с целью ликвидации всех форм дискриминации, ксенофобии и стигматизации (Бахрейн);
120.136 Withdraw its deposited interpretation of Article 4 of the ICERD, and include within the updated national plan enhanced accountability measures on combating the religious and ethnic incitement and hate speech, particularly with respect to elections and media (Egypt); 120.136 снять свое заявление о толковании статьи 4 МКЛРД и включить в обновленный национальный план меры по усилению ответственности в контексте борьбы с подстрекательством к религиозной и этнической ненависти и ненавистническим высказываниям, в частности в ходе избирательных кампаний и в средствах массовой информации (Египет);
92.50. Withdraw the reservation to article 6, paragraph 5 of the International Covenant of Civil and Political Rights and consider further to abolish the death penalty in all cases (Austria); 92.50 снять оговорку к пункту 6 статьи 5 Международного пакта о гражданских и политических правах и в дальнейшем рассмотреть вопрос об отмене смертной казни во всех случаях (Австрия);
86.15. Withdraw its reservation on article 4 (a) of ICERD, as this reservation undermines one of the key objectives of this Convention (South Africa); 86.15 снять оговорку к статье 4 а) МКЛРД, поскольку она противоречит одной из основных целей Конвенции (Южная Африка);
115.9. Withdraw reservations to CEDAW as well as to other conventions and ratify the Optional Protocol to CEDAW and other outstanding core human rights instruments (Slovenia); 115.9 снять оговорки к КЛДЖ, а также к другим конвенциям и ратифицировать Факультативный протокол к КЛДЖ и другие еще не ратифицированные основные договоры в области прав человека (Словения);
146.35. Withdraw the rest of its reservations to the CRC, adapt the national legislation accordingly, and review those national laws where the definition of the child is not consistent with the definition of the child under article 1 of the Convention (Slovenia); 146.35 снять оставшиеся оговорки к КПР, внести соответствующие поправки в национальное законодательство, а также пересмотреть те национальные законы, в которых определение понятия "ребенок" не соответствует этому определению, содержащемуся в статье 1 Конвенции (Словения);
82.3. Consider lifting its reservations to CEDAW (Norway); Withdraw all reservations to CEDAW which undermine the compliance of its obligations or the purpose of the treaty (Spain); 82.3 рассмотреть возможность снятия своих оговорок к КЛДЖ (Норвегия); снять все оговорки к КЛДЖ, подрывающие соблюдение обязательств страны или цель этого договора (Испания);
129.11. Withdraw its reservations to CRPD articles 9 (accessibility), 24 (education) and 11 (situations of risk and humanitarian emergencies) (Uruguay); 129.11 снять оговорки к статье 9 КПИ (Доступность), статье 24 (Образование) и статье 11 (Ситуации риска и чрезвычайные гуманитарные ситуации) (Уругвай);
Can I withdraw money? Могу ли я снять деньги?
Customer has a privileges partly withdraw, replenish or fully withdraw its money. Клиент вправе частично снять, поплнить свой счет или даже полностью снять свои средства.
Withdraw reservations to articles 14 and 21 of CRC as well as to article 18 of ICCPR (Slovakia); 100.19 снять оговорки к статьям 14 и 22 КПР, а также к статье 18 МПГПП (Словакия);
Withdraw reservations to all international human rights treaties to which it is a party, and consider the ratification of the outstanding human rights treaties (Slovenia); 103.8 снять оговорки ко всем международным договорам по правам человека, стороной которых является Сирия, и рассмотреть вопрос о ратификации остальных договоров по правам человека (Словения);
Withdraw its reservations on Article 21(a) of the Convention on the Rights of the Child (Germany); Lift its reservation to article 21 (a) of the CRC (Ireland); 124.11 снять свои оговорки по статье 21 а) Конвенции о правах ребенка (Германия); снять свою оговорку по статье 21 а) КПП (Ирландия);
I'd like to make a withdraw please. Я хотел бы снять наличные.
How would you like your withdraw? Как Вы хотите их снять?
Regrettably, circumstances have arisen which make it advisable for our institution to now withdraw the aforementioned candidature. К сожалению, обстоятельства вынуждают наше учреждение снять вышеупомянутую кандидатуру.
Since the bilateral ALCP is consistent with the requirements of the Convention, Switzerland could withdraw its reservation. С учетом того, что соглашение о свободном передвижении физических лиц соответствует требованиям Конвенции, Швейцария могла бы по сути снять свою оговорку.
Flexibility basically consists that depositor can any time withdraw full or half of money, besides to receive profit under the good interest rate. Как понятно от названия этот депозит включает в себя качества гибкости. Гибкость в основном состоит в том, что вклад можно снять в любой время, и при этом получить прибыль под хорошую процентную ставку.
If the worker becomes unemployed, he may withdraw up to 10 per cent of the balance of his retirement savings account. Если трудящийся теряет работу, он может снять до 10% суммы, находящейся на субсчете СПС.
One may wonder whether this provision is necessary, since the author of the reservation can always withdraw it "at any time". Можно задаться вопросом о том, является ли это положение необходимым с учетом того, что автор оговорки всегда может снять ее "в любой момент".