| 1 just wish we didn't like get together with so many other people 'n' stuff | Мне не хочется, чтобы мы встречались со столькими людьми и всё такое... |
| Sometimes... who we wish we were, what we wish we could do... it's just not meant to be. | Иногда нам хочется кем-то стать, чего-то достичь, но этому просто не суждено сбыться. |
| And I'm just beginning to understand what that means so intensely that I sometimes wish I didn't have to wake up anymore. | Никогда. И я только сейчас начинаю понимать что это означает... иногда мне не хочется вообще больше просыпаться. |
| And so, I suppose you want to know what my wish is. | Итак, я думаю, вам хочется узнать в чём заключается моё пожелание? |
| We wish we were better husbands, better wives, smarter, more powerful, taller, richer - the list goes on. | Нам хочется быть лучшими мужьями, лучшими женами, быть умнее, сильнее, выше, богаче - и этот список бесконечен. |
| You think this place is a place where you can just come and go as you wish? | Ты думаешь, тебе разрешено приходить и уходить отсюда, когда тебе хочется? |
| These pilots... they make me wish that I had cancer again, just so I could tell people, You think this is bad? | Из-за них мне хочется, чтобы рак вернулся, чтобы я мог сказать людям, Думаете, это плохо? |
| Every duck, every fish Seems to get his every wish In the park in Paree in the spring | У Каждой утки, У каждой рыбки все что хочется ей в парижском парке весной |
| Wish I could put my feet in a nice big bucket of water. | Как же хочется окунуть ноги в таз с водой! |
| Don't you wish you could change things? | Тебе не хочется ничего изменить? |
| wish I could do more. | хочется делать что-то большее. |
| Don't you wish you had a beer? | Разве тебе не хочется? |
| Akimbo's a word you wish got used more. | "Призывно машут" - выражение, которое хочется использовать чаще. |
| Everything fits together perfectly and your reality is the way you wish it to be. | Когда все получается, и ты живешь так, как тебе хочется, и у тебя появляются свежие идеи, которых раньше так не хватало. |
| Makes you wish there was something you can do to stop this madness. | Хочется найти способ остановить это безумие. |
| "She's one of the finest girls to come out of Kansas", he once observed, "But I often wish she'd go back there." | «Она - одна из прекраснейших девушек, которые приехали из Канзаса, - однажды заметил Фроли, - но мне часто хочется, чтобы она убралась туда обратно». |
| Don't you wish you could press a button And have men appear when you wanted them? | Разве тебе не хотелось, чтобы можно было нажать кнопку, и мужчины появлялись, когда тебе этого хочется? |
| Wish you won't going so soon. | Не хочется, чтобы ты так скоро уезжала. |
| Wish somebody would get me a wet wipe. | Хочется, чтобы кто-нибудь дал мне влажную салфетку. |
| Because you wish it. | Потому что вам этого хочется. |
| Did you ever wish that? | Тебе этого хочется, иметь сестру? |
| Do you wish I was there | Тебе хочется, чтоб я был здесь? |
| It was just a wish. | Но так ведь хочется это сказать! |
| That you wish could just end | И хочется, что бы они скорее закончились |
| And you wish you could be there instead. | И хочется самому в тот мир. |