Английский - русский
Перевод слова Wish
Вариант перевода Хочется

Примеры в контексте "Wish - Хочется"

Примеры: Wish - Хочется
You think I don't wish that I could just be anonymous sometimes? Думаешь, мне иногда не хочется быть абсолютно неизвестной?
I'm falling in love with you and I bloody well wish I wasn't. Я начинаю в тебя влюбляться, но мне чертовски этого не хочется.
Well, maybe not this exact mistake, but especially in relationships, everyone has decisions they wish they could take back. Ну, может это и не совсем ошибки но особенно в делах любовных, у каждого есть пара моментов, которые хочется вернуть.
My one wish is that in twenty years, you two are the ones who plan my stage schedules. Мне хочется, чтобы и через 20 лет именно вы устраивали мои выступления.
To me, faith is a word that describes something you know isn't real, but you wish it was. Для меня вера - это что-то нереальное, но что хочется считать реальным.
There's so much you wish you could protect your children from. Так хочется вас от всего уберечь.
If she is, I sure wish I knew what she was using. Если это она, то хочется узнать, что она использует.
You see things as they are and not as you wish them to be. Ты видишь все так. как есть, а не так, как тебе хочется, чтобы было.
Most mothers will also tell you there are some days when you wish you could return them. Большинство матерей также скажут, что иногда подарок хочется вернуть
Look, everybody has something they're hoping for... something... something they wish they could change. Послушайте, каждый чего-нибудь желает... что-то, что хочется изменить.
Or do you sometimes wish that I hadn't gone away? Или временами тебе хочется, чтобы я не уходил?
Your Honor, we object to the other defense editing - the testimony as they so wish. Ваша честь, мы возражаем против другой стороны защиты, так как они поворачивают показания так, как им хочется.
Well, sometimes you just wish you had a sore toe or something... so you could sit down and not worry about things. Иногда хочется, чтобы у тебя болел палец или что-то... чтобы можно было сидеть и не беспокоиться об остальном.
Sometimes don't you just wish you could go back to being a little kid again? Тебе иногда не хочется просто вернуться обратно и снова стать маленьким?
Why don't we just tell each other what we wish the other guy would say? Почему каждому не сказать другому то, что хочется от него услышать?
You wish you had something to shoot, don't you? Тебе хочется просто что-нибудь подстрелить, да?
Don't you wish you weren't such a loser? Тебе не хочется перестать быть неудачницей?
We wish we were better husbands, better wives, smarter, more powerful, taller, richer - the list goes on. Нам хочется быть лучшими мужьями, лучшими женами, быть умнее, сильнее, выше, богаче - и этот список бесконечен.
You ever had one of those days, you wish it would end, but somehow it never does? У тебя бывали такие дни, когда хочется, чтоб день поскорей закончился, но он все никак не кончается?
We are also aware, I think, that the reasons advanced by a few delegations which do not wish, obviously, that we come to a conclusion - to a fast and clear conclusion - of our work here, have not been convincing. Как мне думается, осознаем мы и неубедительность доводов, выдвигаемых несколькими делегациями, которым явно не хочется, чтобы мы пришли к быстрому и четкому завершению своей работы здесь.
Sometimes we just wish that out brothers and sisters, the big and powerful countries, would stop and listen to the voices of the small, to the voices of wisdom. Иногда нам очень хочется, чтобы наши браться и сестры, крупные и мощные государства, остановились и прислушались к голосам малых, голосам мудрости.
Alkarama pointed out that legal texts do not sufficiently guarantee the principles of law, and are not applied in practice, and that since offences are not clearly defined, prosecutors are at liberty to define them as they wish. "Аль-карама" подчеркнула, что законы, с одной стороны, надлежащим образом не гарантируют правовые принципы, а с другой - не соблюдаются и что, поскольку уголовно-наказуемые деяния недостаточно четко определены, прокуроры имеют полную свободу действий определять их так, как им хочется.
That's because you remember her the way that you wish she had been, not the way that she actually was. Потому что ты помнишь ее так как тебе хочется ее помнить, а не такой какой она была.
I only wish it weren't. Только мне хочется, чтобы её не было.
And sometimes wish they would not do. И порой мне хочется, чтобы люди так не глазели.