Английский - русский
Перевод слова Winning
Вариант перевода Выиграть

Примеры в контексте "Winning - Выиграть"

Примеры: Winning - Выиграть
The book does not contain hints on winning the lottery. Здесь нет никаких советов, как выиграть.
You three get so excited about winning arguments, you forget the point! Вы трое так зациклились на том, как выиграть спор, что забыли в чем вообще суть!
Dreaming of standing up there and winning this thing! Я мёчтаю стоять там и выиграть эту штуку!
You actually think you have a shot at winning this thing? Вы вправду думаете, что у вас есть шанс выиграть это дело?
Finding a man in Edo's sprawl is like winning the lottery Найти человека в Эдо - всё равно что выиграть в лотерею.
Do you realize we have every intention of winning today? Вы понимаете, у нас есть все намерения выиграть сегодня?
But the way their defense is fired up, they still have a shot at winning this game. Но их защита всё равно может помочь им выиграть эту игру.
Well, obviously, you sack the guy not winning it, and you bring in some other guy. Очевидно, нужно уволить парня, который не может её выиграть, и заменить его другим парнем.
And the council hearing directly from you is only one of two ways I can see us winning this thing. Твое личное выступление перед советом - это один из двух способов, которые, как я думаю, позволят нам выиграть.
We are so very close to winning this war and finally bringing Nassau out of the dark. Мы так близки к тому, чтобы выиграть войну и вытащить Нассау из мрака.
Therefore, judicial proceedings benefiting from those recommendations have strong chances of winning and, hence, the Administration generally follows them. Таким образом, сторона, в пользу которой были вынесены такие рекомендации, имеет высокие шансы выиграть судебный процесс, и поэтому государственные органы обычно им следуют.
In addition to having better health, the participants are also encouraged to take part in the competition by the possibility of winning interesting and valuable prizes. Кроме аргумента улучшения здоровья участники конкурса также получают возможность выиграть интересные и ценные призы.
A letter won't stop us from winning this war! Ваше письмо не помешает нам выиграть войну.
I guess it just proves that being dismissed by people who think they know better is not an obstacle to winning a Nobel prize. Я думаю, это доказывает, что если ты отвергнут людьми, которые считают, что знают лучше, это никак не помешает выиграть Нобелевскую премию.
Sorry, I'm winning this race. Прости, чувак, но я собираюсь выиграть
Our only chance is to convince Jim that he's actually got a shot at winning this. Единственный шанс - убедить Джима, что он еще может выиграть.
Well, for what it's worth, we got you winning the paternity pool. Чего бы оно ни стоило, мы поможем тебе выиграть это пари.
So, Maggie Lin... has been laser-focused on winning this fellowship award since day one. Итак, Мэгги Лин... была точнее лазера направлена на то, чтобы выиграть стипендию с первого дня.
Between the two of us, you're the only one that's got a shot at winning. Между нами говоря, только у тебя есть шанс выиграть дело.
This gives the top two teams a significant advantage over the next two, since winning the title from third or fourth place requires winning one more game than winning from first or second, and also requires defeating every other team in the playoffs. Это даёт двум лучшим командам значительное преимущество над следующими двумя, так как, командам, занявшим третье или четвёртое место, надо выиграть на одну игру больше, чем командам, занявшим первое или второе, а также побеждает все остальные команды в плей-офф.
All these have directly contributed to the doctrine of "winning the war by letting the enemy launch the first strike" in China's ancient military theory. Все это напрямую способствовало тому, что в древней китайской военной теории сформировалась доктрина, согласно которой «следует выиграть войну, предоставив врагу возможность нанести первый удар».
This pageant isn't about proving something to herself, it's only about winning tuition money. Этот конкурс не в том, чтобы доказать что-то, он для того, чтобы выиграть деньги на обучение.
It just seems like all that matters to you is winning and that you don't care about what it does to your friends. Просто кажется, что для тебя главное - выиграть, и плевать, что будет с твоими друзьями.
They knew if they broke my heart close enough to the competition that I'd lose my will to live... and then New Directions would have no chance at winning regionals. Они знали, что если разобьют мне сердце незадолго до соревнований, у меня пропадет желание жить, следовательно, у Новых направлений не будет шанса выиграть региональные.
Everyone knows I haven't got a hope in hell of winning this thing with you up here, but if I can stop you and Dad from killing each other, then it'll all be worthwhile. Все знают, что у меня нет ни малейшей надежды выиграть конкурс, пока вы здесь, но если я не дам вам с папой поубивать друг друга, то уже стоит поучаствовать.