Английский - русский
Перевод слова Winning
Вариант перевода Победить

Примеры в контексте "Winning - Победить"

Примеры: Winning - Победить
Finally, someone comes along and says winning is possible. Ну наконец-то, кто то выступил и показал, что победить можно.
If we even have a hope of winning the next election. Если мы ещё надеемся победить на следующих выборах...
In the end winning is the only safety. Победить в конце концов - единственная безопасность.
She thought I was keeping the team from winning. Она думала, я мешала команде победить.
Our priority has to be winning this war. Победить в этой войне - вот наш приоритет.
So, you think your flying machine was stolen to prevent you from winning the competition. Так вы полагаете, что ваш летательный аппарат был украден, чтобы помешать вам победить в состязаниях.
We were more interested in winning the war. Нам было интереснее победить в войне.
Gilberto spoke of winning the 2013 Copa Libertadores title upon his return. Жилберту по возвращению говорил о желании победить в Кубке Либертадорес 2013 года.
It's like entering a war that you have no possibility of winning. Это как начало войны и у тебя нет возможности победить.
No player can thus be on a winning team for two successive years. Ни одному участнику не удалось победить в двух выпусках подряд.
Got to admit, winning would be nice. Признаюсь, мне бы хотелось победить.
There's no winning with either one of you. Ни с одним из вас нельзя победить.
I think he's got a real shot at winning this thing. Думаю, у него есть реальный шанс победить.
And it's the only chance we have of winning the coming war. И это единственный шанс победить в наступающей войне.
But there is absolutely no chance of us winning this war. Но у нас абсолютно никаких шансов победить в этой войне.
Sometimes I don't know which scares me more, winning or losing. Иногда я не знаю, что лучше, победить или проиграть.
'Cause, believe me, there is no winning when you play by a twisted tyrant's rules. Потому что, поверьте, невозможно победить, когда играешь по правилам извращенного тирана.
He knows the chances of us winning without loss of life are practically nil. Он знает, что наши шансы победить без потерь практически нулевые.
A true victory is winning without using force Настоящая победа - победить, не применяя силу.
I'm really committed to winning. Не знаю, я так хочу победить.
Because all I could think of was winning. Потому что я должен победить его.
Shawn, with my help, we actually have an outside shot of winning this thing. Шон, с моей помощью, мы действительно имеем шанс победить.
We control the sea, why aren't we winning on land? Мы контролируем море, но почему не можем победить на земле?
You think I had a chance at winning? Вы думаете у меня был шанс победить?
Because of Amamiya Shuuhei, my plans for winning the regionals and going to the nationals are... Из-за Амамии Шухея мои планы победить на региональном и отправится на турнир страны...