| On the other hand, secret wine bar! | С одной стороны, у нас секретный винный бар! |
| Also go by the wine shop, pick up some Riesling? | Еще зайди в винный магазин, возьми бутылку "Рислинга"? |
| I don't believe this, they took a wine tour? | Я не верю в это, они взяли винный тур? |
| My wine cellar's depleted, and frankly, you need a shower. | Мой винный погреб пуст а тебе бы не помешало принять душ |
| The furor over the income tax caused the resignation of Barrot as prime minister, but a new wine tax also caused protests. | Фурор поднявшийся вокруг налога на прибыль вызвал отставку Барро с поста премьер-министра, но и новый «винный налог» также вызвал протесты. |
| Blue Nun is a German wine brand launched by the company H. Sichel Söhne (Mainz) in 1923 with the 1921 vintage, and which between the 1950s and 1980s was a very popular international brand. | Блю Нан - немецкий винный бренд, запущенный компанией Н. Sichel Söhne (Майнц) в 1923-ем с урожаем 1921 года, и который, возможно, был самым крупным международным винным брендом с 1950-х годов по 1980-е. |
| You mean the wine cellar you wanted to put in under the laundry room? | Ты имеешь в виду винный погреб, который ты хочешь сделать под прачечной? |
| Do you want to come to the wine bar for my birthday? | Пойдёшь в винный бар на мой день рождения? |
| But you're the wine guy... girl... woman... person. | Но вы ведь и есть тот винный парень... девушка... женщина... человек? |
| Why am I getting the feeling this is not a wine cellar? | Почему у меня такое чувство, что там отнюдь не винный погреб? |
| He washes the wine glass and the knife, strolls out the front door, takes his dirty towels with him. | Оделся. Вымыл винный бокал и нож, ... ушел через переднюю дверь, ... и забрал грязные полотенца с собой. |
| Because we went to see Sideways, and after that we went to the wine bar and I bet Bob he wouldn't drink from the spit bucket and he did. | Потому что мы как-то ходили смотреть "На обочине", а потом мы зашли в винный бар, и Боб на слабо выпил содержимое плевательницы. |
| How could I have possibly known that was a wine cellar? | И откуда мне было знать, что это был винный погреб? |
| And there is a place in the corner of the piazza a wine bar. | А на углу возле палаццо винный бар, где можно посидеть |
| It also has several bars, 48 classrooms, auditoriums, a library, study rooms, a wine tasting room, a cafeteria, a boutique, a historic building, sports areas, and dorms. | Также здесь несколько баров, 48 учебных кабинетов, аудитории, библиотека, классы для выполнения заданий, винный дегустационный зал, кафе, историческое помещение, зоны для занятий спортом, спальни. |
| One end of the tunnel was inside the well of Lovina's house and the other end was in a wine cellar inside the governor's palace. | Один конец туннеля выходил в колодец дома Ловины, а другой конец - в винный погреб внутри дворца губернатора. |
| I have a wine bar! - They are all the same. | У меня винный бар - Они одинаковы! |
| Dad, hurry on to the wine bar I'm gone! | не забудь про тот винный бар. |
| An hour and a half with a sommelier, and still the only wine term Beth knows is "oaky." | Полтора часа с сомелье и единственный винный термин, который узнала Бэт это "терпкие". |
| Dad went to the bodega on the corner to get some wine around 9:45. | Отец вышел в винный магазин за углом купить вина где-то в 9:45. |
| It's quite sophisticated, like the Sunday Times Wine Club. | Он очень утончённый, как винный воскресный клуб. |
| "Wine Tour" will tell you about interesting events and facts related to Lviv winemaking. | «Винный тур» расскажет Вам об интересных событиях и фактах, связанных с львовским виноделием. |
| After an eventful day, why not treat yourself to dinner at Fleming's Brasserie and Wine Bar, offering tasty international specialities and an extensive range of wines. | После дня, наполненного событиями, советуем отправиться на ужин в ресторан и винный бар Fleming, где подают аппетитные блюда интернациональной кухни и широкий ассортимент вин. |
| Maybe the reporter who did that piece on the Dorchester Wine Mart's liquor license last year, and remembered them saying that they delivered to a ton of guys in the mob. | Может быть, репортер, который опубликовал это, был аккредитован на Дорчестерский винный аукцион в прошлом году, и вспомнил, как они говорили, что поставляют тоннами парням из мафии. |
| Wine cellar, C, the gun vault is in D. | Винный погреб - в крыле В, склад оружия в крыле Г. |