On the other hand, secret wine bar! |
С одной стороны, у нас секретный винный бар! |
Also go by the wine shop, pick up some Riesling? |
Еще зайди в винный магазин, возьми бутылку "Рислинга"? |
I don't believe this, they took a wine tour? |
Я не верю в это, они взяли винный тур? |
My wine cellar's depleted, and frankly, you need a shower. |
Мой винный погреб пуст а тебе бы не помешало принять душ |
The furor over the income tax caused the resignation of Barrot as prime minister, but a new wine tax also caused protests. |
Фурор поднявшийся вокруг налога на прибыль вызвал отставку Барро с поста премьер-министра, но и новый «винный налог» также вызвал протесты. |
Blue Nun is a German wine brand launched by the company H. Sichel Söhne (Mainz) in 1923 with the 1921 vintage, and which between the 1950s and 1980s was a very popular international brand. |
Блю Нан - немецкий винный бренд, запущенный компанией Н. Sichel Söhne (Майнц) в 1923-ем с урожаем 1921 года, и который, возможно, был самым крупным международным винным брендом с 1950-х годов по 1980-е. |
You mean the wine cellar you wanted to put in under the laundry room? |
Ты имеешь в виду винный погреб, который ты хочешь сделать под прачечной? |
Do you want to come to the wine bar for my birthday? |
Пойдёшь в винный бар на мой день рождения? |
But you're the wine guy... girl... woman... person. |
Но вы ведь и есть тот винный парень... девушка... женщина... человек? |
Why am I getting the feeling this is not a wine cellar? |
Почему у меня такое чувство, что там отнюдь не винный погреб? |
He washes the wine glass and the knife, strolls out the front door, takes his dirty towels with him. |
Оделся. Вымыл винный бокал и нож, ... ушел через переднюю дверь, ... и забрал грязные полотенца с собой. |
Because we went to see Sideways, and after that we went to the wine bar and I bet Bob he wouldn't drink from the spit bucket and he did. |
Потому что мы как-то ходили смотреть "На обочине", а потом мы зашли в винный бар, и Боб на слабо выпил содержимое плевательницы. |
How could I have possibly known that was a wine cellar? |
И откуда мне было знать, что это был винный погреб? |
And there is a place in the corner of the piazza a wine bar. |
А на углу возле палаццо винный бар, где можно посидеть |
It also has several bars, 48 classrooms, auditoriums, a library, study rooms, a wine tasting room, a cafeteria, a boutique, a historic building, sports areas, and dorms. |
Также здесь несколько баров, 48 учебных кабинетов, аудитории, библиотека, классы для выполнения заданий, винный дегустационный зал, кафе, историческое помещение, зоны для занятий спортом, спальни. |
One end of the tunnel was inside the well of Lovina's house and the other end was in a wine cellar inside the governor's palace. |
Один конец туннеля выходил в колодец дома Ловины, а другой конец - в винный погреб внутри дворца губернатора. |
I have a wine bar! - They are all the same. |
У меня винный бар - Они одинаковы! |
Dad, hurry on to the wine bar I'm gone! |
не забудь про тот винный бар. |
An hour and a half with a sommelier, and still the only wine term Beth knows is "oaky." |
Полтора часа с сомелье и единственный винный термин, который узнала Бэт это "терпкие". |
Dad went to the bodega on the corner to get some wine around 9:45. |
Отец вышел в винный магазин за углом купить вина где-то в 9:45. |
It's quite sophisticated, like the Sunday Times Wine Club. |
Он очень утончённый, как винный воскресный клуб. |
"Wine Tour" will tell you about interesting events and facts related to Lviv winemaking. |
«Винный тур» расскажет Вам об интересных событиях и фактах, связанных с львовским виноделием. |
After an eventful day, why not treat yourself to dinner at Fleming's Brasserie and Wine Bar, offering tasty international specialities and an extensive range of wines. |
После дня, наполненного событиями, советуем отправиться на ужин в ресторан и винный бар Fleming, где подают аппетитные блюда интернациональной кухни и широкий ассортимент вин. |
Maybe the reporter who did that piece on the Dorchester Wine Mart's liquor license last year, and remembered them saying that they delivered to a ton of guys in the mob. |
Может быть, репортер, который опубликовал это, был аккредитован на Дорчестерский винный аукцион в прошлом году, и вспомнил, как они говорили, что поставляют тоннами парням из мафии. |
Wine cellar, C, the gun vault is in D. |
Винный погреб - в крыле В, склад оружия в крыле Г. |