Английский - русский
Перевод слова Wine
Вариант перевода Бутылку

Примеры в контексте "Wine - Бутылку"

Примеры: Wine - Бутылку
Put her in a car, give her a bottle of wine, Tell her she's employee of the month. Посади в машину, дай бутылку вина, скажи, что она - работник месяца.
Then officer drove one bullet in a wine bottle standing on the table, He shot twice at the chandelier in the ceiling... and... Затем полковник всадил одну пулю в бутылку вина, стоявшую на столе, дважды выстрелил он в люстру под потолком... и...
Why did you spend $300 on a bottle of warm wine? Зачем было тратить 300$ на бутылку теплого вина?
When Arnold and I go home, we cook some food, drink a bottle of wine that we've been saving, and take one of those pills each. Когда Арнольд и я придем домой, мы приготовим поесть, выпьем бутылку вина, которую мы хранили, и примем по одной из этих таблеток.
So I went to his lawyer's office, gave her a bottle of wine, a good bottle, and an apology letter. Итак, я отправился в его адвокатскую контору, передал им бутылку вина, хорошую бутылку, и письмо с извинениями.
You can't even say "Can I have a bottle of wine?" Вы не можете даже сказать: "Могу ли я иметь бутылку вина?"
Then Ahjumma, please go to the cellar and bring me a bottle of wine. принесите мне пожалуйста бутылку вина из погреба.
Bring a bottle of wine or something, okay? Захвати бутылку вина что ли, хорошо? Ладно.
Why do you think I sprung for the $300 bottle of wine? Почему, как ты думаешь, я взял бутылку вина за 300 долларов?
What's wrong with a nice bottle of wine? Почему не подарить бутылку хорошего вина?
Why? Because I found a half-empty bottle of wine at the barge, Recently opened, and I never leave a bottle half-empty. А то, что я нашел полупустую бутылку вина на барже, недавно открытую, а я никогда не оставляю бутылки полупустыми.
I believe there's a bottle of Rhenish wine under Timothy's saddle... Don't you? Кажется, я видела бутылку Рейнского вина у Тимоти под седлом.
No... a bottle of dry white wine, two treble malt whiskeys with lots of ice, a pint of mineral water and give us four of those big cigars, and bung in some crisps and nuts and stuff. Нет... Бутылку сухого белого вина, два тройных солодовых виски с кучей льда, пинту минеральной воды, еще четыре этих здоровенных сигары, и еще чипсов, орешков и всего такого.
Let's just get through the day, and then tonight, We'll open up a bottle of wine and we'll talk, okay? Давай просто закончим этот день, а вечером мы откроем бутылку вина и поговорим, хорошо?
How about I take a break from writing tonight, you come to my place, I open a bottle of wine? Что, если сегодня я устрою перерыв в писательском творчестве, ты придешь ко мне, я открою бутылку вина?
N... no, that's where I spilt a bottle of wine! Нет. Я бутылку вина пролил.
This is like a $500 bottle of wine, $480, right. Это 500 баксов за бутылку вина, 480, верно?
Bottle for Andy and wine for...? Бутылку для Энди и вино для...?
It should go very nicely with that bottle of wine I happen to know you brought with you. Она будет хороша под ту бутылку вина, которую, как я знаю, вы прихватили с собой
Grab a bottle of wine, see if you flash on him. Возьми бутылку вина. Посмотри, может, будет "Вспышка."
At dinner that night, didn't you open a bottle of wine, even encourage your wife to have a glass to celebrate her new sale? За ужином тем вечером, разве не вы открыли бутылку вина и даже уговорили вашу жену выпить бокальчик, чтобы отпраздновать новую продажу?
If you have a problem with the lights, the fuse box is in the cellar, and I've left a bottle of wine in the fridge! Если будут проблемы с электричеством, распределительный щит в подвале, и я оставил бутылку вина в холодильнике.
You bought that bottle of wine, and then you put it aside, and then at 5:15, you left the restaurant and went straight to Vivien's Offiice and murdered her. Вы купили эту бутылку вина, и спрятали ее, а затем, в 5:15, вы вышли из ресторана и направились прямо в кабинет Вивьен, и убили ее.
"I love that I can fit an entire bottle of wine in you and carry you around." "Я обожаю, что могу влить в тебя целую бутылку вина и носить тебя повсюду."
Your sister breaks into my apartment, threatens me, throws a wine bottle at my head, and you're blaming me. Твоя сестра вламывается в мою квартиру, угрожает мне, кидает бутылку вина мне в голову, и ты винишь во всем меня?