| I made an omelette and opened a bottle of wine. | Я приготовила омлет, открыла бутылку вина. |
| Waiter, a bottle of your best red wine, please, and two straws. | Официант, бутылку лучшего красного вина и, пожалуйста, две соломинки. |
| I ordered this whole bottle of wine by mistake. | Я по ошибке заказала целую бутылку вина. |
| Bring the same wine from the cellar and a new wine glass to my room. | Принесите такую же бутылку из погреба и новый бокал в мою комнату. |
| If you're the kind of person who thinks they have to bring a bottle of wine or something, don't bother, we have all the wine we need. | Если ты одна из тех, кто считает обязательным принести бутылку вина или тому подобное, можешь не беспокоится. |
| Armando, a bottle of wine, quickly. | Арман, бутылку вина. Быстро. |
| I threw a bottle of wine at him. | Я бросила в него бутылку вина. |
| Someone could have taken a needle, injected something into the wine without anyone knowing. | Кто-то мог использовать иглу, чтобы ввести в бутылку с вином препарат, кто-то знакомый. |
| We cracked open a 1000-dollar bottle of wine that my father bequeathed to me. | Мы открыли 100-долларовую бутылку вина, которую мне завещал отец. |
| Yes, please, another bottle of wine. | Да, пожалуйста, ещё одну бутылку вина. |
| So, I picked up a bottle of wine on the way home. | Я купила бутылку вина по дороге домой. |
| Sorry, I dropped a bottle of wine. | Простите, я разбила бутылку вина. |
| He just wrote the room number and left it with the wine. | Он просто написал номер комнаты и оставил бутылку вина. |
| Although, to apologise for my misreading of his faith, I've sent him a bottle of wine and a hock of ham. | И чтобы извиниться за моё непонимание его веры, я послал ему бутылку вина и кусок окорока. |
| It might have been a mistake to open that second bottle of wine. | Возможно было ошибкой открыть вторую бутылку вина |
| Then the little man turned the water into a bottle of fine wine, | Тут человечек превратил воду в бутылку доброго вина, |
| Why don't you go get us a bottle of wine? | Почему бы тебе не принести бутылку вина? |
| A waiter got an order mixed up and brought over a bottle of wine to the table, and the next thing I know, she's drunk. | Официант перепутал заказ и поставил бутылку вина на стол, И следующее, что я понял, - она напилась. |
| Get out the white wine and an ice bucket... chill two glasses and take the night off. | Достань бутылку белого вина из холодильника и поставь в лед. Охлади два бокала и возьми выходной на ночь. |
| (Inhales) And if you really want to impress Leo, you should bring him a really expensive bottle of wine. | И если ты правда хочешь произвести на Лео впечатление, принеси ему бутылку очень дорогого вина. |
| So you brought your own bottle of wine with you, then? | То есть вы принесли собственную бутылку вина, так? |
| What... 100 grand for a bottle of wine? | Что... 100 штук за бутылку вина? |
| But when you pick a wine bottle, you always feel like you're taking a test. | Выбирая бутылку вина, ты чувствуешь себя как на экзамене. |
| I drank a whole bottle of wine waiting for you to knock on the door. | Я выпила целую бутылку вина, в ожидании того, как ты постучишь в дверь. |
| You went over there, you opened a bottle of wine, you popped a pill in her glass. | Вы пошли туда, открыли бутылку вина, подложили в ее бокал таблетку. |