Because even though her skull fractured when her head crashed into the window... |
Потому что, несмотря на то, что у неё проломился череп, когда она ударилась о стекло, |
You're arresting me for getting thrown out of a window? |
Вы арестовываете меня за то, что меня кинули сквозь стекло? |
you guys had some kind of scene, somehow a window broke and look who's cleaning it up? |
у вас тут что-то произошло, как-то разбилось стекло, и посмотри, кто всё это убирает? |
Okay, I threw it through the window, but Dad, I was just angry, okay? |
Ок, я бросила, чтобы разбить стекло, но папа, я просто была злая, ок? |
Charlie puts his hand up against the window, And Desmond suddenly has this flash of when charlie died, And written on charlie's hand is "not penny's boat." |
Чарли положил свою руку на стекло, и Дезмонд вдруг увидел мгновение, в котором Чарли умирая написал на своей руке "Пенни не посылала корабль". |
Don't forget to leave the window open a crack. |
Не забудь немного опустить стекло. |
What he sees on that blurred window glass, which effectively functions as a kind of elementary screen, cinematic screen even, that should be perceived as a desperate attempt to visualise, hallucinate even, the bodily, material support of what he hears. |
То, что он видит через мутное окно, стекло, которое успешно функционирует как некий элементарный экран, или даже киноэкран, должно восприниматься как отчаянная попытка визуализировать, даже вызвать галлюцинацию, материальное воплощение того, что он слышит. |
The lighting was also poor, the window was small and the glass was so dirty that the daylight did not penetrate. |
Освещение также было плохим, а окошко было маленьким, а стекло было настолько грязным, что дневной свет через него не проникал. |
And I walk up to the guy's window, rolls down the window, I look and on the passenger seat is his dead dog! |
Подхожу я к его машине, он опускает стекло, смотрю на пассажирское сиденье, а там лежит его мертвая собака! |
5.6.8.5. The height of the lower edge of an emergency window fitted in the side of the vehicle from the level of the floor immediately below it shall not be more than 100 cm nor less than 65 cm in the case of a hinged emergency window, |
5.6.8.5 Высота нижнего края запасного окна, расположенного в боковой части транспортного средства над уровнем пола непосредственно под окном, должна составлять не более 100 см и не менее 65 см для навесного запасного окна или 50 см для окна, имеющего разбиваемое стекло. |
close the window, Steve! |
Подними стекло, Стив! |
Threw the ball into a window - bad boy. |
Мячиком разбил стекло - плохой. |
We're not smashing the window. |
Мы не будем разбивать стекло. |
Roll down the window, man. |
Опусти стекло, мужик. |
Open the window, sir. |
Опустите стекло, сэр. |
Side window was smashed. |
Боковое стекло было разбито. |
I might smash the window. |
Возможно, я смогу разбить стекло. |
you busted my window! |
Ты разбила мне стекло! |
You blew out the truck window. |
Ты высадил ветровое стекло. |
I cut it on that window. |
Я порезалась об это стекло. |
I don't want my window washed! |
Я не просил вымыть стекло! |
His car window was broken. |
Стекло в машине было разбито. |
Berivan close the window. |
Бериван, подними стекло. |
F-Flynn, do not roll down that window. |
Флинн, не опускай стекло. |
You get that window fixed, okay? |
И непременно вставь стекло. |