You got a sweet little wife all alone at home, 5861? |
Сладкая женушка дома одна, 5861? |
That's what that wife of his was doing in that dive on skid row. |
А что его женушка выделывает в загородном притоне. |
You're still in love with Ragnar Lothbrok, aren't you, wife? |
Ты до сих пор любишь Рагнара Лодброка, правда, женушка моя? |
And my dear little wife suspects him of much more heinous crimes, don't you, my love? |
И моя дорогая женушка подозревает его в более отвратительных преступлениях, не так ли, моя любовь? |
Did your wife send you up here to spy on me? |
Тебя случайно не женушка послала следить за мной? |
Won't your little wife be wondering where you've got to? |
А твоя женушка не волнуется о том, куда ты запропастился? |
And you, my dear wife, you're a part of it with your old lover. |
А ты, моя женушка, твой старый любовник и твоя драгоценная ученица, вы все заодно! |
I'm just saying, maybe this loyal wife wasn't that loyal after all. |
Я просто хочу сказать, а вдруг эта преданная женушка не такая уж и преданная? |
It's your wife calling. |
Это Жэрмэн. Виктор, это твоя маленькая женушка. |
"crazy wife talking!" |
"Чиканутая женушка гонит" |
That little wife of yours? |
А, твоя милая женушка? |
But my sweet little wife... |
Но как же моя милая женушка? |
Hows your lovely wife? |
А как поживает твоя женушка? |
How's that wife of yours? |
Как там наша женушка? |
Melanie, my dear, my darling wife! |
Мелани, моя дорогая женушка! |
So where is the lucky wife? |
А где же везучая женушка? |
A rustic hunting lodge, my latest kill roasting on the fire and my little wife massaging my feet while the little ones play on the floor with the dogs. |
Моя маленькая женушка массирует мои ноги, в то время как детишки играют на полу с собаками. |
The only woman I have ever, ever loved and ever cared about was my darling wife, Rasputia! |
Единственная женщина, которую я люблю и которая меня волнует, - моя дорогая женушка Распутия! |