| Well, I suppose, whoever I did get in, it might just be easier to have them stay on board for a while. | Ну, думаю, кого бы я туда ни пустил, ...было бы проще, если бы он остался на борту на какое-то время. |
| So, whatever reasons you got to help this kid, whoever he reminds you of... will not fix you, will not bring them back. | Так что, какими бы ни были твои причины ему помогать, кого бы он тебе не напоминал... это тебе не поможет, и не вернет их обратно. |
| Whatever it is you've been doing, whoever you're working for, it's over. | Что бы ты ни делала, на кого бы ты ни работала, всё кончено. |
| Whatever it takes, you'll do it, whoever you need to lie about, you'll do it. | Что бы для этого ни потребовалось - ты сделаешь это, кого бы ни нужно было оболгать - ты солжешь. |
| So... so what if we both take our best shot, and like the gentlemen we are, agree to be okay with whoever she picks? | И так... что если мы оба попытаемся еще раз и как джентльмены мы, смиримся, кого бы она не выбрала. |
| Whoever Ruth hires will make your life harder. | Кого бы Рут ни наняла, это сделает твою жизнь сложнее. |
| Whoever you found... is not my boy. | Кого бы вы ни нашли... это не мой мальчик. |
| Whoever you're replacing, try not to kill them. | Кого бы ты не заменил, постарайся не убить его. |
| Whoever has that bug inside of them, They control her. | У кого бы не был этот жук, они управляют ей. |
| Whoever he thinks killed his son has got to be on that thing. | Кого бы он не винил в гибели сына, имена должны быть там. |
| Whoever I choose as partner for the next phase of this project, you will support. | Кого бы я ни выбрала в качестве партнёра для следующей стадии этого проекта, вы поддержите. |
| Whoever got Ella pregnant, both those kids are scared of him. | От кого бы не забеременела Элла, оба этих детишек боятся его. |
| Whoever you are afraid of don't be afraid to use it. | Кого бы ты ни боялась... не бойся использовать его. |
| Whoever Rosalee scratched that day, it was Danny's biological father. | Кого бы Розали не поцарапала в тот день, он был биологическим отцом Дэнни. |
| Whoever she kissed seems to have had an effect... | Кого бы она не поцеловала, эффект был... |
| Whoever she and Maribel were looking for - I submit they found him. | Кого бы они с Марибель не искали, я полагаю, они нашли его. |
| Whoever's assigned to be watching you surely won't be paying much attention. | Кого бы не заставили наблюдать за тобой конечно, он не будет уделять тебе много внимания. |
| Whoever they buried, it couldn't have been Amelia. | Кого бы они не похоронили, это не могла быть Амилия. |
| Whoever it is you're working for must be very unhappy about all this. | На кого бы ты не работала, они наверное очень разочарованы из-за всех этих событий. |
| Whoever she angered, his wrath is a thing to be feared. | Кого бы она не разозлила, его гнева стоит бояться. |
| Whoever Cheng's working for is trying to start a military conflict between China and the West. | На кого бы не работал Ченг, он пытается развязать военный конфликт между Китаем и Западом. |
| Whoever it is you're waiting for. | Кого бы ты там не ждал. |
| Whoever we brought to trial, their defense would be that the other one did it. | Кого бы мы ни привели в суд, её защита будет строиться на том, что убивала не она. |
| Whoever you both met, it can't have been her. | Кого бы вы не повстречали, это не могла быть она. |
| Whoever we get can hold the music. | Кого бы мы не получили, мы не сможем подогнать музыку. |