Английский - русский
Перевод слова Whereas
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Whereas - Однако"

Примеры: Whereas - Однако
Whereas the low rate of initial receipts allowed intensive observation of items, the accelerating pace has led to the adoption of a more selective approach both to the items observed and to visits to health facilities. При первоначальных низких темпах поступления товаров была возможность проводить интенсивное отслеживание соответствующих единиц, однако с ускорением темпов доставки наблюдение за отслеживаемыми товарами и посещения медицинских учреждений стали проводиться на более выборочной основе.
CSTEE also found that the alveolar/bronchiolar carcinomas in male mice should not totally be discounted but acknowledged that while "the control animals in this experiment did not show any evidence of lung tumours, whereas the historical control incidence was 5.8%.". НКТЭОС также пришел к выводу, что альвеолярные/бронхиальные карциномы у мышей-самцов не следует полностью сбрасывать со счетов, однако признал, что, хотя "подопытные животные в ходе этого эксперимента не имели никаких признаков опухолей легких, контрольный показатель за предыдущий период составил 5,8 процента".
Dr. Bell examined the right glove first because, most of us are right handed whereas, I examined the left, glove also and, again found a strong odor of tobacco. доктор Бэлл взял правую перчатку, так как большинство людей правши. Однако, осмотрев левую перчатку, я также обнаружил сильный запах табака.
Whereas they were carried in jerricans or LQ-packagings in the past, nowadays more and more tank vehicles with fixed additive devices are used. В прошлом эти продукты перевозились в канистрах или иной таре ограниченного объема, однако в настоящее время для их перевозки все чаще используются автоцистерны со стационарными устройствами для добавления присадок.
Whereas in the past her own Ministry had been the sole activist, it was currently hoped that there would soon be more NGO engagement in the cause of human rights. В прошлом активные меры в данной области принимало только возглавляемое оратором министерство, однако сейчас есть основания надеяться на то, что в ближайшее время НПО будут уделять больше внимания защите прав человека.
Whereas a common denominator for the above-mentioned judgements can be found, it is, on the other hand, difficult to classify the remaining acts on which judgements have been handed down. Однако большое количество судебных решений было вынесено за печатные материалы, отрицающие, минимизирующие или пытающиеся оправдать холокост, а также за использование явно антисемитских цитат.
Whereas the former example relied only on guarantees made by the C programming language about structure layout and pointer convertibility, the latter example relies on assumptions about a particular system's hardware. Предыдущий пример опирался только на гарантии, данные языком Си в отношении представления структур и преобразуемости указателей; однако, данный пример опирается на предположения в отношении конкретного аппаратного обеспечения.
Whereas the Kosovo authorities decided not to block the visit, stipulating that it should remain apolitical, they blocked a number of separate working visits by Serbian officials to areas of Kosovo south of the Ibër/Ibar River on procedural grounds. Власти Косово решили не препятствовать этому визиту, указав на то, что он не должен носить политический характер, однако в ряде случаев они не позволяли сербским должностным лицам посещать с рабочими визитами районы Косово, расположенные к югу от реки Ибер/Ибар, ссылаясь на процедурные требования.
Whereas this will at times be provided by the senior Operation leadership, there is a need for UNOCI to be represented at these forums by a dedicated Senior Manager having a good grasp of the political as well as technical aspects of the programme. Время от времени Операцию может представлять ее старшее руководством, однако необходимо, чтобы ОООНКИ была представлена в рамках такого взаимодействия старшим руководителем, который занимался бы этими вопросами на постоянной основе и хорошо разбирался как в политических, так и в технических аспектах программы.
Whereas Haplogroup D is found at high frequencies only amongst Tibetans, Japanese peoples, and Andaman Islanders, and has been found neither in India nor among the aboriginal inhabitants of the Americas or Oceania. С другой стороны, гаплогруппа D встречается с высокой частотой только среди тибетцев, японцев (особенно айнов) и жителей Андаманских островов, однако не обнаружена ни в Индии, ни среди индейцев или аборигенов Океании.
Whereas the issue was not on the political agenda in 2002, the issuance of a joint assessment of the epidemic, co-signed between the Ministry of Health and the United Nations country team in December 2003 raised its profile. Еще в 2002 году эта проблема не была в числе вопросов политической повестки дня, однако подготовка совместной оценки масштабов распространения этой эпидемии, которая была подписана министерством здравоохранения и страновой группой Организации Объединенных Наций в декабре 2003 года, позволила повысить осведомленность об этой проблеме среди населения страны.
Whereas these packages aim to be ostensibly "pro-poor", it remains uncertain to what extent they have been able to address and incorporate the needs of persons with disabilities who live in poverty. Все эти пакеты нацелены на удовлетворение потребностей бедных слоев населения, однако остается неясным, в какой степени они смогли обеспечить учет и удовлетворение потребностей инвалидов, проживающих в условиях нищеты.
Whereas some achievements were made during the 2011/12 period in terms of property management and warehousing, the key benefits of this reorganization are expected to be realized during the course of the 2012/13 period, with further continuous improvements to be delivered in the following years. В 2011/12 финансовом году были достигнуты определенные успехи в области управления имуществом и организации складского хозяйства, однако важнейшие результаты этой реорганизации, как ожидается, будут получены в течение 2012/13 финансового года, а в дальнейшем будут постоянно совершенствоваться.