The percentage of the population with improved water supply is the percentage that is using any of the following types of drinking water: running water, public standpipe, borehole or pump, protected well, protected spring, or rainwater. |
Речь идет о доле населения, пользующегося одним из следующих типов водоснабжения: водопровод, общественный источник, колодец или водозаборная колонка, закрытый колодец, закрытая скважина или дождевая вода. |
She added that "I think what the American people need to know that it is possible we will have oil leaking from this well until August, when the relief wells will be finished." |
Также Браунер добавила: «Я думаю, что американский народ должен знать, что утечка нефти будет продолжаться до августа, когда скважина будет окончательно заделана». |
Usually, a horizontal well in a given oil reservoir will have a PI far greater than that of a vertical well penetrating the same reservoir; often a horizontal well will be from 2 to 10 times more productive than its vertical neighbour. |
Обычно горизонтальная скважина в данном нефтяном пласте будет иметь КП гораздо выше, чем вертикальная скважина, проходящая через этот же пласт; нередко продуктивность горизонтальной скважины в 2-10 раз выше, чем вертикальной. |
Averaging about $1 million, a horizontal well is twice as costly as a vertical well, but some production rates have been four or five times as great and drilling costs are often recovered within a year. 4 |
Горизонтальная скважина, стоимость которой в среднем составляет примерно 1 млн. долл. США, вдвое дороже вертикальной скважины, но нормы выработки иногда в четыре-пять раз выше, и расходы на бурильные работы часто возмещаются за год 4/. |
Each extraction well is to be supplied with a diesel generator to provide power to run the well's pump. |
Каждая скважина для откачки воды снабжается дизель-генератором, обеспечивающим питание для насоса. |
There's a well by the gas tank if... you need water. |
Там, около бензобака есть скважина, если вам нужна вода. |
Drilling a release well finally did the job of stopping the flow of oil. |
Пробуренная выпускная скважина выполнила свою работу и остановила поток нефти. |
The well at the "Aloni Habashan" settlement "has been drilled to a depth of 286 metres and with a discharge rate of 100 cubic metres per hour". |
В поселении "Алони-Хабашан" скважина "была пробурена на глубину 286 м с расходом воды 100 куб. м в час". |
Well, dreams are a window, not a curtain, right? |
Сны это окна, а не замочная скважина. |
I'm fixed like no other company in this field... and that's because my Coyote Hills well has just come in. |
И это потому, что моя новая скважина в Койот Хиллс приносит прибыль. |
When a well is drilled through cap rock, oil and natural gas shoot up. |
Когда бурится скважина в покрывающей породе, происходит выброс нефти и природного газа. |
I'm fixed like no other company in this field and that's because my Coyote Hills well has just come in. I have a string of tools all ready to put to work. |
По оснащению я превосхожу всех, кто работает на этом месторождении... потому что моя скважина в Койот Хиллс только что начала давать нефть. |
Mr. Ramadan Nai'm told the Mission how proud CMWU had been of this water well, which produced more than 200 cubic metres per hour of the best-quality water in the area. |
Г-н Рамадан Наим рассказал Миссии, что эта водозаборная скважина была гордостью КВПМ, поскольку за час позволяла получить более 200 кубических метров самой чистой воды в районе. |
At the settlement of "Aloni Habashan", for example, a well has been drilled to a depth of 286 metres and with a discharge rate of 100 cubic metres per hour. |
Так, например, в поселении "Алони-Хабашан" пробурена скважина на глубину 286 м производительностью 100 м3 воды в час. |