Английский - русский
Перевод слова Weird
Вариант перевода Неловко

Примеры в контексте "Weird - Неловко"

Примеры: Weird - Неловко
How could it be weird? Как может быть неловко?
Was worried it might be weird. Переживала, что будет неловко.
Things got weird the other day. Как-то неловко тогда получилось.
It's getting weird. А то всем неловко.
My being here is weird. Я чувствую себя неловко.
It gets weird, they quit. Им неловко, они увольняются.
Why would they be weird? Почему должно быть неловко?
Would that be weird? Или это будет неловко?
I'm on Sheryl Crow's side in that whole thing, So I feel really weird right now. Я вообще-то на стороне Шерил Кроу, [певица, бывшая девушка Лэнса] поэтому сейчас мне неловко.
Weird, why would it be weird? Неловко, почему это должно быть неловко?
Now it's going to be so weird when I'm around you. Теперь будет неловко находиться рядом с тобой.
Look, I know we're both going to feel weird about it. Послушай, нам обоим очень неловко.
I know it was weird showing up with Gael. Я знаю, что это было немного неловко - появляться вместе с Гайэлем.
If we ask, it'll just make things uncomfortable and weird. Если мы спросим, будет очень неловко и странно.
I don't want it to be weird. Я не хочу чувствовать себя неловко.
I was thinking about having Nathan over, but I don't want it to be weird or uncomfortable, so... Я подумывала пригласить Натана, но не хочу чтобы это было странно или неловко...
I hate all this weird stuff, it makes me feel uncomfortable. Ненавижу все эти ненормальные штучки, чувствуешь себя неловко.
He's uncomfortable because you're acting weird. Ему неловко потому, что ты ведешь себя по-дурацки.
If that wasn't so weird, it would have been really embarrassing, Ethan. Если бы не было так странно, было бы очень неловко, Итан.
That's the least I can do after asking you to come down here to such a weird request. Мне неловко, что я пригласил вас сюда с такой странной просьбой.
Anyway, Alex ended up showing up at the party... which was really weird for Paula, who was... overwhelmed. В общем, этот Алекс явился на вечеринку... и Паула чувствовала себя ужасно неловко, она была... в шоке.
Last time I kissed you, you got all weird, and it was awkward, and - Последний раз, когда я поцеловал тебя, это было странно, и это было неловко и...
This is uncomfortable and weird. Это неловко и странно.
Things always get awkward and weird. Всегда становится неловко и странно.
This is weird and a little awkward. Это странно и немного неловко.