Feeling a little weird and uncomfortable in here? |
Хорошо. Вам тут всем немного неловко? |
And I'm feeling just a little bit weird being the only person in the room not wearing any clothes, so... |
И я себя немного неловко чувствую, будучи единственной в комнате без одежды, так что... |
I was waiting for you to finish arguing, but it just sort of got kind of weird for me. |
Ждала, пока вы прекратите ругаться, но мне стало как-то совсем неловко. |
Monica, it still feels so weird, you know? |
Моника, всё-же это так неловко, знаешь? |
I really want this internship, but I don't want things to be weird. |
Я действительно хочу эту стажировку, но я не хочу, чтобы это было неловко. |
I thought - I thought you were feeling weird, and you wanted me to go. |
Я думала, что ты чувствуешь себя неловко, и хочешь, чтобы я ушла. |
But that night, Charlemagne was so powerful, he broke through his protective shield, and they had to go get the magic potion called a Plan B pill, and it was kind of weird. |
Но в ту ночь Карл был настолько Великий, что он сломал свой боевой щит, и им пришлось искать волшебное зелье под названием таблетка План Б, и это было неловко. |
Taxes, health insurance, and I don't have to feel weird when hotel employees call me "Mr. Perkins." |
Налоги, медицинская страховка и мне не будет неловко, когда работники отеля опять назовут меня "мистер Пёркинс". |
One day I'll be that guy who comes to your wedding, makes you feel a little weird, and then runs away. |
Когда-нибудь, я буду тем парнем. что припрётся на твою свадьбу, заставит тебя неловко себя чувствовать а потом убежит |
Look, I know this is weird, but do you mind if I go inside? |
Послушайте, я понимаю, это неловко, но вы не разрешите мне войти? |
Do you think it would be too weird if I invited Carol over to join us? |
А как ты думаешь, не будет неловко, если я приглашу Кэрол пересесть к нам? |
It's just, people get weird when they see me, so I just... I was going to try and stay in there until you left, but then you started talking about me and I thought you'd want to know I was in... |
Просто когда люди меня видят, всем неловко... я хотела там посидеть, пока вы не уйдете, но вы начали говорить обо мне, и я подумала, что вы захотите знать, что я была... |
Say goodbye and make sure you don't feel weird about, you know, what I said before. |
попрощаться и убедиться, что ты не чувствуешь себя неловко из-за того, что я сказал раньше. |
I just feel weird around him, that's all, I just don't - I - |
Мне с ним просто неловко, вот и всё, я просто не... |
I don't feel weird. |
Я не чувствую себя неловко. |
Well, it makes me feel weird. |
А мне неловко из-за этого. |
If this is weird, I can - |
Так неловко, я могу... |
That... wouldn't that be weird for you? |
Тебе не будет неловко? |
OK, you're making it weird. |
Так, уже неловко. |
Jake, this is weird. |
Джейк, мне неловко. |
It was a little weird. |
Да было как-то неловко. |
If it was Gus', that'd be weird. |
Если Гаса, будет неловко. |
This is - This is so weird, I'm sorry. |
Очень, неловко, прости. |
It makes me feel weird. |
А мне неловко из-за этого. |
I hope it's not weird. |
Надеюсь, не будет неловко. |