| Okay, and I'll be performing selected scenes from Weekend at Bernie's. | Ладно, надо будет вспомнить лучшие сцены из "Уикенд у Берни". |
| Ray Milland, from that movie Lost Weekend, he used to hide his in a lamp. | Рей Милленд, из того фильма "Последний уикенд", у него был тайник в лампе. |
| We are not doing Weekend at Barney's! | Нет, мы не будем изображать Уикенд у Барни! |
| Help get me out, and I'll return your Weekend at Bernie's DVD. | Помоги мне отсюда выбраться, и я верну тебе твой "Уикенд у Берни" |
| Stealth and tactics weekend. | Уикенд 'Скрытности и тактики'. |
| It has been a long weekend. | Это очень долгий уикенд. |
| I planned this whole weekend. | Я спланировал весь этот уикенд. |
| We have a film show every weekend. | У нас кинопоказ каждый уикенд. |
| That was the Colorado weekend. | Это был уикенд в Колорадо. |
| Talk about a weekend in Snoresville. | Говорила про скучный уикенд. |
| You picked a nice weekend. | Удачный уикенд выбрали, сэр. |
| It was a long weekend. | Это был долгий уикенд. |
| I'm staying for the weekend. | Я остаюсь здесь на уикенд. |
| Offered the place for the weekend. | Предложили пожить здесь на уикенд. |
| We should do this every weekend. | Нужно делать это каждый уикенд. |
| I'm in town for the weekend. | Я в городе на уикенд. |
| "A weekend of unbridled excess." | "Уикенд необузданных излишеств". |
| What's a wilderness weekend? | Какой еще уединенный уикенд? |
| It's just for the weekend. | Но всего лишь на уикенд! |
| If you go just for the weekend... | Если поедете только на уикенд, |
| We spent the weekend at their house. | Мы провели у них уикенд. |
| May I ask about your weekend? | А как вы провели уикенд? |
| So you're not spending the weekend? | Вы не останетесь на уикенд? |
| I'm up on the weekend. | Хей. Уикенд свободный. |
| It's a busy weekend. | Такой жужжащий уикенд на носу! |