Английский - русский
Перевод слова Weekend

Перевод weekend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выходной (примеров 130)
You can't just spend a weekend in Spain. Вы же не можете провести один выходной в Испании.
You sound like me dad when he had weekend custody. когда он гулял со мной в выходной.
You're the one that railroaded my weekend, okay? Это ты испортила мой выходной.
It was harvest weekend. То был выходной урожая.
Now I'm actually working for the weekend, which you'd better not be, because that was our deal. Теперь я на самом деле работаю в свой выходной, что ты на самом деле не должен делать, потому что такова наша сделка.
Больше примеров...
Уикенд (примеров 247)
We gave two people a perfect weekend together. Мы дали двум людям идеальный уикенд.
Clara Bow invites him for a private weekend... and tells him to bring all his personalities. Клара Боу приглашает его на частный уикенд... и просит привести с собой всех его персонажей.
That same weekend, there's a family murdered in a hotel room... here. В тот же уикенд в номере отеля была убита семья... здесь.
He traveled a lot last year, dropped 10 grand a weekend at five-star restaurants in Napa, New York, Paris, Rome. В прошлом году он много путешествовал, спускал 10 штук за уикенд в пятизвездочных ресторанах в Напе, Нью-Йорке, Париже, Риме.
The film became Lopez's best opening weekend for a January release, beating her romantic comedy The Wedding Planner (2001) which opened with $13.5 million. Фильм стал лучшим в прокате на уикенд для Лопес, после романтической комедии «Свадебный переполох» (2001 год) с 13,5 млн долларов.
Больше примеров...
Выходные дни (примеров 204)
However, during the weekend, Customs authorities continue to process TIR Carnets which are accepted as carrying a valid guarantee upon verification against the available data. Однако в выходные дни таможенные органы продолжают оформлять книжки МДП, которые принимаются как имеющие действительную гарантию после проверки на предмет соответствия существующим данным.
Mr. Kozaki (Japan) said that his delegation attached great importance to the issues of the scale of assessments and the capital master plan and was also willing to attend evening and weekend meetings if necessary. Г-н Козаки (Япония) говорит, что его делегация придает огромное значение вопросам шкалы взносов и генерального плана капитального ремонта и также готова, при необходимости, участвовать в заседаниях, проводимых в вечернее время и выходные дни.
We feel that an excellent avenue for this purpose would be the holding of more frequent informal contacts and discussions between them, such as the weekend retreats involving Council members that were initiated by the Secretary-General himself about three years ago. Мы считаем, что превосходной формой для достижения этой цели могли бы служить более частые неофициальные встречи и обсуждения между ними, например, встречи во время выездов загород в выходные дни с участием членов Совета, инициатором которых три года назад выступил сам Генеральный секретарь.
This environment could be broadened somewhat if a weekend visiting programme could be established where inmates' children could spend weekends with staff in their homes. Эту среду можно несколько расширить посредством создания программы посещений в выходные дни, предусматривающей возможность для детей заключенных проводить выходные дни в домах тюремных служащих.
United Nations Television is also producing a weekly short feature story for CNN International's weekend news show, World View (formerly CNN World Report), which reaches 258 million households worldwide. Телевидение Организации Объединенных Наций также готовит еженедельный короткий тематический сюжет для транслируемой в выходные дни новостной передачи «Си-эн-эн интернэшнл», которая называется «Уорлд вью» (бывшая программа «Си-эн-эн уорлд рипорт») и которую во всем мире смотрят 258 миллионов семей.
Больше примеров...
Уик-энд (примеров 164)
This was supposed to be a romantic weekend. Это должен был быть романтический уик-энд...
The film debuted in 574 theaters and grossed $1.6 million in its opening weekend, finishing 8th at the box office. Фильм дебютировал в 574 кинотеатрах и собрал 1,6 млн долларов в первый уик-энд, заняв 8-е место по кассовым сборам.
International Law Weekend 1997 sponsored by the American Branch of the International Law Association (New York, New York, United States of America, 8 November 1997); Уик-энд международного права - 1997, организованный Американским отделением Ассоциации международного права (Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки, 8 ноября 1997 года);
The first round of the playoffs is dubbed the wild-card playoffs (or wild-card weekend). Первый раунд плей-офф называется плей-офф обладателей «уайлд-кард» («уайлд-кард уик-энд»).
Imagine I said, "A weekend in Rome, a weekend in Paris, or having your car stolen?" Теперь предлагается на выбор: «Уик-энд в Риме, уик-энд в Париже, или кража вашего автомобиля?»
Больше примеров...
Уикэнд (примеров 102)
We used to plan a "dirty weekend" Раньше, мы планировали такой уикэнд "для двоих"
I hope you've had a good weekend. Надеюсь, вы хорошо провели уикэнд.
If your team loses, we go up to the mountains for the weekend. Но если твоя команда проиграет, мы пойдем в горы на целый уикэнд.
Weekend at Bernie's is on Showtime and HBO. По двум программам идет "Уикэнд у Берни"!.
We should do this every weekend. Нужно делать это каждый уикэнд.
Больше примеров...
Неделю (примеров 76)
In paid attendance, Fantastic Four was a commercial success, and achieved the top position in gross income, making $56,061,504 during its first weekend, from 3602 theaters. «Фантастическая четвёрка» успешно стартовала в прокате, заработав за первую неделю $56,061,504.
You go out every single weekend. Вы выходите каждую неделю.
How about the weekend after? Может, через неделю?
What do you say to a weekend of room service and white fluffy robes? Как ты относишься к тому, чтобы зависнуть на неделю в отеле, - и к белым пушистым халатикам?
People eat Big Macs all week, then come in here to have them sucked off their hips in time for the weekend. Люди всю неделю едят биг-маки, а потом приходят сюда. чтобы их убрали с их бедер до выходных.
Больше примеров...
Конце недели (примеров 26)
The best time is probably over a weekend. Лучшее время наверно на конце недели.
You're friend will be dead by the weekend, which means I've broken one of your rules, and yet a cannot be killed. Твой друг будет мертв в конце недели, это значит, что я нарушил одно из твоих правил, и меня нельзя убить.
Intensification of the number of checks at the most critical places and times, particularly at night and during the weekend; увеличить число проверок в наиболее критических точках и в наиболее критические часы, особенно ночью и в конце недели;
According to a press release published on the weekend of 14/15 November by the FAC headquarters, 13 government soldiers were executed in Lubumbashi for desertion or retreat from enemy troops. Согласно пресс-релизу, опубликованному в конце недели 14 - 15 ноября штабом КВС, в Лубумбаши были казнены 13 солдат правительственных войск, осужденных за дезертирство или бегство перед лицом противника.
If a weekend meeting was required, the relevant office of the Secretariat would provide the programme budget implications. Если возникнет необходимость в проведении заседания в один из выходных дней в конце недели, то надлежащее подразделение Секретариата представит информацию о соответствующих последствиях для бюджета по программам.
Больше примеров...
Воскресенье (примеров 33)
I'm going to the country for the weekend. Я еду в деревню на субботу и воскресенье.
Over the following weekend, 15 demonstrations took place throughout the Pristina, Gnjilane and Mitrovica regions, 4 of which involved over 1,000 people. В последующие субботу и воскресенье в районах Приштины, Гнилане и Митровицы состоялось 15 демонстраций, в 4 из которых приняло участие свыше 1000 человек.
I'll have a three-day weekend at the end of the month. Если выйду в воскресенье, у меня будет три выходных в конце месяца.
which will continue throughout the weekend But, from Sunday afternoon, the Southern region shows signs of hurricane activities. который продлится все выходные, но после обеда в воскресенье в южном регионе намечается ураганная активность.
2.2 The judgement of 15 December 1988 awarded custody of the children to the mother; the author was granted what are considered to be customary visiting rights, i.e. every second weekend and for half of the yearly school vacations. 2.2 Решением суда от 15 декабря 1988 года дети были переданы под опеку матери; автору было предоставлено право регулярно посещать своих сыновей - раз в две недели, в субботу и воскресенье, а также в течение половины ежегодных школьных каникул.
Больше примеров...
Субботу (примеров 34)
Wait! Why do you have to stay there for the weekend? Подожди, почему тебя не отпустили на субботу?
Last Friday and Saturday we had six and a half grand in that safe and rollover weekend we sometimes take even more. За прошлую пятницу и субботу у нас в сейфе набралось 6,5 тысяч, А в выходные заработок еще больше.
That weekend, I was out with a man... whose name I wanted to shout from the rooftops. В субботу я встретилась с мужчиной... чье имя мне хотелось кричать с окрестных крыш.
WEEKEND PRICE includes a night from Friday till Saturday and from Saturday till Sunday. ЦЕНА В ВЫХОДНЫЕ включает сутки с пятницы по субботу, а также с субботы по воскресенье.
At one time, Flèche Wallonne and Liège-Bastogne-Liège were run on successive days known as Le Weekend Ardennais, with Liège-Bastogne-Liège organized on Saturday and the Flèche Wallonne on Sunday. В свое время Флеш Валонь и Льеж - Бастонь - Льеж проводились в течение нескольких дней, известных как Арденнская неделя, с Льеж - Бастонь - Льеж, проходившей в субботу и Флеш Валонью - в воскресенье.
Больше примеров...
Выходного дня (примеров 30)
The department of international tourism of Vinnitsa Regional Agency of Traveling and Excursions offers winter and summer holidays abroad, weekend tours. Отдел международного туризма Винницкого областного бюро путешествий и экскурсий предлагает вашему вниманию зимний и летний отдых за рубежом, туры выходного дня.
During 1982 and 1983, he served as weekend host and correspondent for Entertainment Tonight. В 1982-1983 годах Хаузер работал корреспондентом и ведущим выходного дня в программе Entertainment Tonight.
It is my weekend car, I take it along the coast. Это моя машина выходного дня, кататься по побережью.
We are offering to our clients the organization of family holidays in Ukraine and abroad, exciting excursion programs by their own vehicle, weekend tours, recreational rest in health resorts of Ukraine, excursion services for our foreign guests. Мы предлагаем своим клиентам организацию семейного отдыха в Украине и за рубежом, увлекательные экскурсионные программы на собственном автотранспорте, туры выходного дня, санаторно-курортное лечение в здравницах Украины, экскурсионное обслуживание иностранных гостей.
Speaker, International Law Weekend of American Society of International Law, November 1997, on the subject "Can a State Commit Crimes?" Докладчик, совещание выходного дня по международному праву Американского общества международного права, ноябрь 1997 года, по вопросу "Может ли государство совершать преступления?"
Больше примеров...
Уикэнда (примеров 18)
Bit quiet for a long weekend, isn't it? Тихо тут, как для длинного уикэнда, да?
Save your weekend minutes! Сэкономьте ваши минуты уикэнда!
After playing a few dates with the group, Ronson and Bradfield returned from a weekend in Hull to find their gear piled at their flat and a note explaining that the rest of the group had gone to The Bahamas. После того, как они отыграли несколько концертов с группой, Ронсон и Брэдфилд возвратились с уикэнда в Кингстон-апон-Халл, где налаживали творческие разногласия в их квартире, когда остальная часть группы уехала на Багамы.
It's a good job that I have a few bits and pieces of real news for you this week, hopefully some of this will be more to your taste... have a great weekend! Хорошо, что на этой неделе есть настоящие новости, которые придутся вам по вкусу... Удачного уикэнда!
In this context, the delegation also provided information regarding the International Cultural Weekend held every October in which representatives of over 50 nationalities residing in The Bahamas display their art, culture, food and traditions. В этом контексте делегация также предоставила информацию относительно "Международного культурного уикэнда", организуемого ежегодно в октябре, в ходе которого представители более 50 национальностей, проживающих на Багамских Островах, демонстрируют свое искусство, культуру, кухню и традиции.
Больше примеров...
Уик-енд (примеров 12)
So... I hear you girls had a fun weekend. Я слышала, вы провели веселенький уик-енд.
How was your stag weekend? Как прошел ваш холостяцкий уик-енд?
Cooperation gives you an opportunity to find new clients and to spend an unusual weekend with your family and friends. Турнир предлагает вашей компании возможность приобрести новых клиентов, а вам, вашей семье и друзьям - провести необычный уик-енд.
We are going to spend the weekend together... where we've established a controlled environment... in which we'll study your various sleep disorders. Мы проведём вместе уик-енд в загородном доме,... где при помощи специальных приборов будем изучать различные нарушения сна.
Because even though that whole weekend is just a big jazzy blur, Потому что хоть весь тот уик-енд и прошёл в сплошном тумане,
Больше примеров...
Конец недели (примеров 6)
Would you like to book a holiday or a weekend in Rome? Хотите забронировать проживание или конец недели в Риме?
Prisoners who have been assessed as suitable spend the night, weekend and holidays in the centre but during the day go out to work. Отвечающие требованиям этой программы заключенные проводят в таких центрах ночь, конец недели и праздничные дни, а в течение дня находятся на работе.
Give me the weekend too. Дай мне конец недели.
'The outlook for the weekend is a little brighter, 'with temperatures...' По прогнозу конец недели будет пасмурным... с температурой воздуха...
At this time the dispatcher of "Kievenergo" has ordered to detain a stop of the block (the weekend, the other half of day, consumption of energy grows). В это время диспетчер "Киевэнерго" распорядился задержать остановку блока (конец недели, вторая половина дня, растет потребление энергии).
Больше примеров...
Weekend (примеров 75)
In January 2012, President Barack Obama added Vampire Weekend to a short list of musical artists that he sought support from for his re-election campaign. В январе 2012 года президент США Барак Обама включил Vampire Weekend в шорт-лист музыкантов, на поддержку которых он надеется во время кампании по переизбранию.
"True Love" was the third song from The Truth About Love to be leaked onto the internet, as "Here Comes the Weekend" was leaked the day before. «True Love» стала третьей песней просочившейся в интернет, в тот же день что и «Here Comes The Weekend».
Box Office Mojo Weekend Charts for 1985, weekend 1 to 52. Лидеры советского кинопроката 1998 год в кино Box Office Mojo Weekend Charts for 1998, weekend 1 to 52.
It received moderate airplay amongst British radio stations, being heavily used by BBC Radio 1 in advertisements for their "Radio 1 Big Weekend" and "Weekend in Ibiza" events. Песня получила ротацию на многих британских радиостанциях, особенно на ВВС Radio 1, где рекламировала их вечеринки «Radio 1 Big Weekend» и «Weekend in Ibiza».
"The Weekend" is the seventh episode of the first season of the American psychological thriller series Homeland. «Выходные» (англ. «The Weekend») - седьмой эпизод первого сезона американского психологического триллера «Родина».
Больше примеров...