| I can't get into the SCI F room on a weekend without people finding out. | Я не могу проникнуть в секретную комнату в выходной чтобы никто не узнал. |
| My alarm clock going off on a weekend before I realized I could have slept in... | Мой будильник который поднимает меня в выходной, прежде, чем я понимаю, что можно поспать... |
| The next time we do this, Mr. Colvin, could you please make it on the weekend? | Мистер Колвин, с другой раз... давайте устроим это в выходной? |
| Every five-minute coffee break at work, every night, every weekend, every spare moment of their lives, they gave to me. | Каждый 5- минутный перерыв на кофе от работы, каждую ночь, каждый выходной, каждую свободную минуту их жизней они отдавали мне. |
| It's the weekend. | Сейчас у меня выходной. |
| For you a romantic weekend in the beautiful Cinque Terre. | Для вас романтический уикенд в красивом Cinque Terre. |
| I see her every other weekend. | Я вижу её каждый второй уикенд. |
| Newport, 4th of July weekend. | Ньюпорт, 4 июля на уикенд. |
| So, I've talked to corporate, and it turns out that the Salesperson of the Year and winner of the coveted weekend in Riverside, California, is... | Я разговаривал с корпорацией, и выяснилось, что Лучший продавец года выигравший невероятный уикенд в Риверсайде, Калифорния, наш работник... |
| Below we make some recommendations on how you might want to spend your holiday, whether your are here on a one-day transit visit, three-day weekend holiday, or a week-long furlough. | Ниже мы дадим некоторые рекомендации на проведение вашего отпуска в зависимости от того, приехали ли вы транзитным пассажиром на один день, на три дня на уикенд, или в отпуск на неделю. |
| The bill also regulates the enforcement of sentences not involving deprivation of liberty, such as community service, weekend detention, house arrest and the imposition of fines. | В проекте закона также регулируется порядок отбывания наказания без лишения свободы, как, например, использование на общественных работах, задержание в выходные дни, домашний арест и наказание в виде штрафа. |
| Noting that the coming week would be extremely busy and that the Committee was scheduled to hold its last plenary meeting on 12 December, he urged all delegations to be flexible and expedite negotiations on all drafts, and to consider holding informal consultations during the weekend. | Отмечая, что предстоящая неделя будет чрезвычайно насыщенной и что Комитет должен провести свое последнее пленарное заседание 12 декабря, он настоятельно призывает все делегации проявить гибкость и ускорить ход переговоров по всем проектам, а также рассмотреть вопрос о проведении неофициальных консультаций в выходные дни. |
| I think that preserving the atmosphere within our Conference is an important aspect which we should all bear in mind and I hope that the weekend will enable us to reflect carefully on the situation we are passing through. | Как я полагаю, важным аспектом, который всем нас следует иметь в виду, является сохранение атмосферы в рамках нашей Конференции, и я надеюсь, что выходные дни позволят нам тщательно поразмыслить над ситуацией, которую мы переживаем. |
| The Royal Gazette is the only daily newspaper and there are two weekend newspapers, one of which also publishes a mid-week edition. | «Роял газетт» является единственной ежедневной газетой; помимо этого выпускаются две газеты в выходные дни, одна из которых выходит также в середине недели. |
| United Nations Television is also producing a weekly short feature story for CNN International's weekend news show, World View (formerly CNN World Report), which reaches 258 million households worldwide. | Телевидение Организации Объединенных Наций также готовит еженедельный короткий тематический сюжет для транслируемой в выходные дни новостной передачи «Си-эн-эн интернэшнл», которая называется «Уорлд вью» (бывшая программа «Си-эн-эн уорлд рипорт») и которую во всем мире смотрят 258 миллионов семей. |
| He recovered well to win both races at Nürburgring, where Piquet had a bad weekend. | Он хорошо восстановил свою форму одержав обе победы на Нюрбургринге, где у Пике был ужасный уик-энд. |
| For 2012, the race was moved to the weekend immediately following the Indianapolis 500. | Затем гонка была сдвинута на следующий уик-энд после Indianapolis 500. |
| She could stay for the weekend in the pension by the lake. | Женщина могла воспользоваться оказией и остаться на уик-энд в каком-нибудь пансионате на озере. |
| In 1994, while on weekend manoeuvres in France, | В 1994 году, во время маневров в уик-энд во Франции, |
| Our special Day-Off Package at Senator Apartments will help to make a weekend memorable. | Сервисные апартаменты "Senator Apartments" предлагают Вашему вниманию специальные пакеты выходного дня, которые помогут сделать Ваш уик-энд особенным и запоминающимся. |
| We're supposed to go on our romantic weekend, he's half an hour late. | Мы должны были отправиться на романтический уикэнд, но он опаздывает уже на полчаса. |
| You see him evevr other weekend. | Ты с ним видишься каждый второй уикэнд. |
| Going away for the weekend with peyton. | Собираюсь в поездку на уикэнд с Пейтон. |
| But I wasn't about to ruin our first big romantic weekend away by bringing up the one topic we agreed was completely off-limits. | Но я не собирался портить наш первый совместный романтический уикэнд, поднимая единственную тему, которую мы договорились не поднимать. |
| Then, just before the end of the session she learned that Rex had been staying the weekend with a stockbroker in Sunningdale and that Mrs. Champion had been there too. | Потом, перед самым концом парламентской сессии, она вдруг узнала, что Рекс провёл уикэнд у одного биржевика в Саннингдейле, и что там была также миссис Чэмпион. |
| I just wanted to say I'm off to Atlantic City for a weekend of motivational workshops by Deepak Chopra, Phil Jackson, and George Bush. | Я просто хотел сказать, что улетаю в Атлантик Сити на неделю семинаров о мотивации Дипака Чопра, Фила Джексона, и Джорджа Буша. |
| Then why are you going to Atlantic City every other weekend to visit her? | Зачем ты каждую неделю ездишь к ней в Атлантик-Сити? - |
| But heading the feds off at the pass, negotiating a restitution deal calling in a high-powered securities attorney in the span of a weekend. | Провести занос ФБР, договорится о компенсации привлечь к делу влиятельного адваката и все это всего за одну неделю. |
| This could be considered positive when taking into account that the episode had been offered in advance during the preceding week in HBO's online service, and that it was aired in a three-day holiday weekend which often results in lower viewership. | Всю предшествующую неделю эпизод был доступен на онлайн-сервисе НВО и транслировался во время трёхдневого праздничного выходного, что часто приводит к снижению количества зрителей. |
| The film earned $10,104,715 in its opening weekend in 2,386 theaters. | Фильм собрал 10104715 долларов США в первую неделю показов в 2386 кинотеатрах. |
| The Ozone Secretariat reported that the proposal had been placed on its web site during the weekend of 22 and 23 May, and a copy in English, exactly as received on 21 May, had been mailed to the Parties on 24 May. | Секретариат по озону сообщил, что данное предложение было размещено на его веб-сайте в конце недели 2223 мая, а копия на английском языке в том виде, в котором она была получена 21 мая, была разослана Сторонам 24 мая. |
| Deaths that benefit Yotsuba are concentrated around the weekend. | происходят в конце недели. |
| Tell Mom I'll be over on the weekend. | Скажи маме что я приеду в конце недели. |
| And while I tried to stay focused at our weekend faculty meeting, my mind was a million miles away. | И пока я пытался сохранить внимание на заседании нашего факультета в конце недели мои мысли были за миллион миль отсюда. |
| Walter's is the place to go for a relaxing pint, to watch sport on television or for a weekend out. Click here for events at Walter's. | Хочется расслабиться за кружкой пива, непринуждённости болельщика на трибунах спортивных соревнований или просто весёлой атмосферы в конце недели, ваш выбор - Walter's. |
| The 2004 figure is understated by up to 2.5 m because of DART(Dublin area coastal rail line) weekend closures. | В 2004 году показатель оказался ниже расчетного на 2,5 млн. человек, потому что каждую субботу и воскресенье прекращалось движение на прибрежной железнодорожной линии в районе Дублина. |
| Tonight not only marks the final weekend of a truly remarkable summer in the Hamptons, it is also the engagement of my son Daniel to the lovely and beguiling Miss Emily Thorne. | Сегодня не только последнее воскресенье поистине необыкновенного лета в Хэмптоне, сегодня также день помолвки моего сына Дэниела с милой и очаровательной мисс Эмили Торн. |
| Depending upon the progress of the preparations, it might also be necessary to convene a preparatory meeting during the last days of the week before the meeting of the Parties and perhaps also during part of the weekend. | В зависимости от прогресса в ходе осуществления подготовительных мероприятий, возможно, будет также необходимо провести подготовительное совещание в конце недели, предшествующей Совещанию Сторон, и, возможно, продолжить в субботу или воскресенье. |
| So I'm going out there after school today... and spend the weekend and be back on Sunday. | Поэтому сегодня я туда поеду после школы останусь на выходные и вернусь в воскресенье. |
| which will continue throughout the weekend But, from Sunday afternoon, the Southern region shows signs of hurricane activities. | который продлится все выходные, но после обеда в воскресенье в южном регионе намечается ураганная активность. |
| The 2004 figure is understated by up to 2.5 m because of DART(Dublin area coastal rail line) weekend closures. | В 2004 году показатель оказался ниже расчетного на 2,5 млн. человек, потому что каждую субботу и воскресенье прекращалось движение на прибрежной железнодорожной линии в районе Дублина. |
| On 25 June, it was reported that during the weekend several Kach activists together with residents of the newly established Maaleh Yisrael settlement had tried to enter the village of Bidya in Samaria but had been stopped by IDF troops. | 25 июня было сообщено, что в субботу и воскресенье несколько активистов движения "Ках" совместно с жителями недавно созданного поселения Маале-Израэл попытались проникнуть в деревню Бидия в Самарии, однако были остановлены войсками ИДФ. |
| 2.2 The judgement of 15 December 1988 awarded custody of the children to the mother; the author was granted what are considered to be customary visiting rights, i.e. every second weekend and for half of the yearly school vacations. | 2.2 Решением суда от 15 декабря 1988 года дети были переданы под опеку матери; автору было предоставлено право регулярно посещать своих сыновей - раз в две недели, в субботу и воскресенье, а также в течение половины ежегодных школьных каникул. |
| Weekend Today airs Saturdays for two hours at 10:00 p.m. and Sundays at 11:00 p.m. local time. | Weekend Today транслируется в субботу в 20:00 в течение двух часов и в воскресенье в 21:00 по местному времени. |
| According to the press, the police reported approximately 400 incidents from 29 March to 17 April, with the most serious occurring over the Easter/Passover weekend. | По сообщениям печати, в период между 29 марта и 17 апреля полиция зарегистрировала приблизительно 400 инцидентов, наиболее серьезные из которых пришлись на страстную субботу и пасхальное воскресенье. |
| The department of international tourism of Vinnitsa Regional Agency of Traveling and Excursions offers winter and summer holidays abroad, weekend tours. | Отдел международного туризма Винницкого областного бюро путешествий и экскурсий предлагает вашему вниманию зимний и летний отдых за рубежом, туры выходного дня. |
| It is my weekend car, I take it along the coast. | Это моя машина выходного дня, кататься по побережью. |
| Spend 2 weekend nights in Hotel "Atrium" (You can choose 2 nights from Friday till Monday). Romantic dinner will be waiting one of the nights in "El Gaucho Sano" restaurant (please reserve table in the restaurant in advance). | Проведите 2 ночи выходного дня в гостинице «Атриум» (Вы сможете выбрать любые две ночи с пятницы по понедельник).Романтический ужин ожидает Вас в ресторане "El Gaucho Sano" в один из вечеров (просим заранее зарезервировать столик в ресторане). |
| Spend 3 weekend nights in Atrium hotel for the price of two. | Предлагаем Вам провести З ночи выходного дня в гостинице «АТРИУМ» по цене двух ночей. |
| Our special Day-Off Package at Senator Apartments will help to make a weekend memorable. | Сервисные апартаменты "Senator Apartments" предлагают Вашему вниманию специальные пакеты выходного дня, которые помогут сделать Ваш уик-энд особенным и запоминающимся. |
| Money from a cash-bar fundraiser the previous weekend. | Деньги со сбора пожертвований еще с прошлого уикэнда. |
| Bit quiet for a long weekend, isn't it? | Тихо тут, как для длинного уикэнда, да? |
| Save your weekend minutes! | Сэкономьте ваши минуты уикэнда! |
| When I mentioned that you were going to be bringing me along for the weekend, he thought it might be fun for us to go as a foursome. | Когда я упоминал, что Вы воспитывали меня в течение уикэнда, он думал, что это будет забава, чтобы пойти в четвером |
| Tell them to take the rest of the weekend off? | Пусть отдохнут до конца уикэнда. |
| This is supposed to be our weekend. | Это должен был быть наш уик-енд |
| Tomorrow's good because Christine spends every weekend in Normandy and I know Josee's free. | Мы могли бы сделать это завтра, поскольку у Кристины, по-любому, обязательный уик-енд в Нормандии, а Жозе, я знаю, свободна. |
| The tour generated considerably more press interest than the launch of the film Thomas and the Magic Railroad which was premiered in London the same weekend. | Это путешествие привлекло больше внимания, чем выход фильма «Томас и волшебная железная дорога» в тот же уик-енд. |
| This is a guys' weekend. | Это уик-енд среди парней. |
| Suspiria grossed a total of $179,806 during its opening weekend playing at the ArcLight Hollywood and Regal Union Square in Los Angeles and New York, respectively. | «Суспирия» собрала в общей сложности 184037 долларов за первый уик-енд с 26 по 28 октября 2018 в кинотеатрах ArcLight Hollywood и Regal в Лос-Анджелесе и Нью-Йорке соответственно. |
| Prisoners who have been assessed as suitable spend the night, weekend and holidays in the centre but during the day go out to work. | Отвечающие требованиям этой программы заключенные проводят в таких центрах ночь, конец недели и праздничные дни, а в течение дня находятся на работе. |
| Are you glad! t's the weekend? | Ты рада, что конец недели? |
| Give me the weekend too. | Дай мне конец недели. |
| 'The outlook for the weekend is a little brighter, 'with temperatures...' | По прогнозу конец недели будет пасмурным... с температурой воздуха... |
| At this time the dispatcher of "Kievenergo" has ordered to detain a stop of the block (the weekend, the other half of day, consumption of energy grows). | В это время диспетчер "Киевэнерго" распорядился задержать остановку блока (конец недели, вторая половина дня, растет потребление энергии). |
| In February 2007, Side-Line announced that James Iha delivered a remix for the Ladytron single "Weekend Mixes" out on March 9 via Smoke & Mirrors. | В феврале 2007 года Иха сделал ремикс на сингл Ladytron «Weekend Mixes», вышедший 9 марта. |
| The film had his US premiere on April 29, 2010 as part of the Texas Frightmare Weekend and is acquired by First Look Studios. | Премьера фильма в США состоялась 29 апреля 2010 года как часть программы Texas Frightmare Weekend и фильм был приобретён студией First Look Studios. |
| On 10 May 2008, Madonna headlined Radio 1's Big Weekend at Mote Park, in Maidstone to promote the release of her album Hard Candy. | 10 мая 2008 года Мадонна выступила хедлайнером Radio 1's Big Weekend в Mote Parkruen (Мейдстон) в качестве промо своего альбома Hard Candy. |
| The band were also one of the main stage acts performing at Radio 1's Big Weekend in Swindon in May. | Franz Ferdinand также заявлены одной из главных выступающих групп на Big Weekend Radio 1 в Суиндоне в мае. |
| BBC Radio 1's Big Weekend (previously known as One Big Weekend, for 2012 as Radio 1's Hackney Weekend, and for 2018 as BBC Music's Biggest Weekend) is a music festival run by BBC Radio 1. | Radio 1's Big Weekend - (ранее известен как One Big Weekend, а в 2012 году как Radio 1's Hackney Weekend) музыкальный фестиваль организованный BBC Radio 1. |