Английский - русский
Перевод слова Weekend

Перевод weekend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выходной (примеров 130)
The only hurdle is I still not technically have the weekend off. Единственное, что меня останавливает - мне еще никто не дал выходной.
I said she was very responsible and a hard worker, and now you owe me the weekend off. Я сказал, что она очень ответственная и трудолюбивая, и теперь ты должна мне выходной.
You and I could still go and have a nice weekend. Мы с тобой можем устроить действительно хороший выходной.
I don't think it's a coincidence that Andy took the weekend off. Я не думаю, что то, что Энди взял выходной на эти дни, это просто совпадение.
Throughout the world, action by labourists has resulted in reforms and workers' rights, such as the two-day weekend, minimum wage, paid holidays, and the achievement of the eight-hour day for many workers. Во всем мире деятельность рабочего движения послужила началом проведения реформ и признания во многих странах прав работников на 2-дневный выходной, установленный МРОТ, оплачиваемый отпуск и 8-часовой рабочий день.
Больше примеров...
Уикенд (примеров 247)
We got 25 houses up in one Easter weekend. У нас было 25 домов за один уикенд во время пасхи.
For 1 weekend we visited 3 shows in St-Petersburg. За 1 уикенд мы посетили 3 выставки в Санкт-Петербурге.
And as mentioned above (see 2.4) the Government promotes cultural diversity and understanding through social events such as the International Cultural Weekend. Как об этом говорилось ранее (см. пункт 2.4), правительство поощряет культурное многообразие и взаимопонимание, проводя такие общественные мероприятия, как Международный уикенд культуры.
What's a wilderness weekend? Какой еще уединенный уикенд?
I'm up on the weekend. Хей. Уикенд свободный.
Больше примеров...
Выходные дни (примеров 204)
She protested the weekend parking problem and called for more public education about the Parking Programme. Она выразила протест в связи с проблемой стоянки автотранспортных средств в выходные дни и призвала к более широкому ознакомлению общественности с Программой по вопросам стоянки.
The current budget constraints have seriously reduced the ability of Conference Services to expedite late submissions by arranging night and weekend shifts. Нынешние бюджетные ограничения серьезно ограничивают способность конференционных служб ускоренно обрабатывать несвоевременно представленные документы за счет организации работы в ночную смену и в выходные дни.
Lastly, the Committee should strive to complete its work without resorting to late-night or weekend meetings. И наконец, Комитет должен стремиться завершать свою работу, не прибегая к практике проведения поздних ночных заседаний или заседаний в выходные дни.
During the weekend of 31 July to 1 August 1920, a founding convention was held in London at which the Communist Party of Great Britain was established. В выходные дни с 31 июля по 1 августа 1920 года в Лондоне была проведена учредительная конференция, на которой была основа Коммунистическая партия Великобритании, БСП перестала существовать.
In 2005, Farrell and the William Morris Agency partnered up with Austin, Texas-based company Capital Sports Entertainment (now C3 Presents) and retooled it as a weekend destination festival in Grant Park, Chicago, Illinois. В 2005 году Фаррелл и агентство Уильяма Морриса заключили партнёрство с компанией Capital Sports Entertainment (теперь называется C3 Presents, базируется в г. Остин, штат Техас) и переделали Lollapalooza в его текущий формат, как фестиваль проходящий в выходные дни, в чикагском Грант-парке.
Больше примеров...
Уик-энд (примеров 164)
In its second weekend, it grossed $758,173 from 77 theaters. За второй уик-энд фильм заработал 758,173 долларов с 77 кинотеатров.
I've got a weekend job helping the poor, and I'm only eight. Я на уик-энд должна помогать бедным. А мне всего 8.
Well, that's odd because you spent the entire weekend listening to Don Todd's biography on tape, after the previous weekend in which you read it to yourself. Это странно, потому что, ты провел весь уик-энд слушая запись биографии Дона Тодда после того, как на прошедших выходных прочел ее.
Sonia's birthday present to Stephen was a weekend at Craymore House Hotel. Соня, в качестве подарка на день рождения, преподнесла Стивену уик-энд в "Креймор Хаус Отеле".
One doesn't ask guests for the weekend and start bumping them off. Когда нужно убрать человека, его не приглашают в гости на уик-энд.
Больше примеров...
Уикэнд (примеров 102)
I got trapped into a weekend with Teddy Behrens down in Sunningdale. Я ездил на уикэнд с Тедди Бёренсом в Саннингдейл.
You see him evevr other weekend. Ты с ним видишься каждый второй уикэнд.
I mean, he's taking me away on a romantic weekend to his boss's house at the top of beautiful Skull Mountain. Он меня отвозит на романтический уикэнд в дом своего босса на вершине красивой горы в форме черепа.
Well, it was Friday, and it was a long weekend, and I... Ну, это было в пятницу, и это был долгий уикэнд, и я...
We should do this every weekend. Нужно делать это каждый уикэнд.
Больше примеров...
Неделю (примеров 76)
The time that your Uncle made you work the weekend of your father's funeral? На тот случай, когда дядя заставил тебя работать в неделю похорон твоего отца?
Cool it, it's the weekend Take a break. Или ты так устала за неделю?
Liz, did Audrey tell you how we're visiting her parents for a week, after we had already agreed on just a long weekend? Лиз, Одри сказала тебе, что мы поедем на неделю навестить ее родителей, после того, как мы договорились поехать только на З дня.
On its opening weekend, Transformers grossed $70.5 million, amounting to a $155.4 million opening week, giving it the record for the biggest opening week for a non-sequel. В первые выходные «Трансформеры» собрали 70,5 миллионов долларов, достигнув 155,4 миллионов в первую неделю, став самым успешным фильмом не-сиквелом в мире.
However, "The Almost People" and "A Good Man Goes to War" were delayed by one week due to expected low numbers of TV viewers during the Memorial Day weekend. Тем не менее на американском ТВ серии «Почти люди» и «Хороший человек идёт на войну» вышли на неделю позже из-за Дня поминовения.
Больше примеров...
Конце недели (примеров 26)
The best time is probably over a weekend. Лучшее время наверно на конце недели.
The terrifying attacks on the weekend lent urgency to this requirement. Ужасные нападения в конце недели делают безотлагательным это требование.
A big festival takes place in Hydra on the weekend closest to the 21st June, honor Admiral Miaoulis, an important hero in the War of Independence, born in Hydra. Большой фестиваль проходит на Гидре в конце недели, ближайшей к 21 июня, в честь адмирала Miaoulis, ключевого персонажа Войны за независимость, родившегося на Гидре.
A check of the city jails in the central region revealed that in many cases of weekend detention for petty misdemeanours, the detainees remained in jail for 48 or 72 hours despite the fact that there are judges who work on rotating shifts in those localities. Проверка, проведенная в тюрьмах городов центрального региона, показала, что в случае многих задержаний, ошибочно совершенных полицией в конце недели, задержанные находились в тюрьме от 48 до 72 часов, несмотря на то, что в этих населенных пунктах существует практика постоянного дежурства судей.
THE MUSHROOM FESTIVAL ENDED THIS PAST WEEKEND, ACCORDING TO В конце недели заканчивается фестиваль грибов.
Больше примеров...
Воскресенье (примеров 33)
It was set up with coverage on three working days and a weekend standby service. Медицинское обслуживание обеспечивается в течение трех рабочих дней, а в субботу и воскресенье имеется дежурный персонал.
On 25 June, it was reported that during the weekend several Kach activists together with residents of the newly established Maaleh Yisrael settlement had tried to enter the village of Bidya in Samaria but had been stopped by IDF troops. 25 июня было сообщено, что в субботу и воскресенье несколько активистов движения "Ках" совместно с жителями недавно созданного поселения Маале-Израэл попытались проникнуть в деревню Бидия в Самарии, однако были остановлены войсками ИДФ.
Weekend Today airs Saturdays for two hours at 10:00 p.m. and Sundays at 11:00 p.m. local time. Weekend Today транслируется в субботу в 20:00 в течение двух часов и в воскресенье в 21:00 по местному времени.
The fatalities book-ended a weekend of severe hostilities, as no fewer than 21 Qassam rockets struck the western Negev on Saturday, and 3 more landed on Sunday. Гибель людей стала печальным итогом отмеченных активизацией враждебных действий выходных дней: в субботу в Западном Негеве разорвалось не менее 21 реактивного снаряда «Кассам», и еще три разорвались в воскресенье.
Weekend is defined as the time from 16:00 hrs on Friday to 22:00 hrs on Sunday. Уикэнд начинается с 16.00 ч. в пятницу до 22.00 ч. в воскресенье.
Больше примеров...
Субботу (примеров 34)
I was spending that weekend at my own cottage. Я проводил субботу в своём коттедже.
He loved Star Wars so we used to go and see it every weekend. Он тоже любил "Звёздные войны", и мы каждую субботу ходили в кино.
2.2 The judgement of 15 December 1988 awarded custody of the children to the mother; the author was granted what are considered to be customary visiting rights, i.e. every second weekend and for half of the yearly school vacations. 2.2 Решением суда от 15 декабря 1988 года дети были переданы под опеку матери; автору было предоставлено право регулярно посещать своих сыновей - раз в две недели, в субботу и воскресенье, а также в течение половины ежегодных школьных каникул.
Weekend comprises Friday and Saturday for government offices and most private companies. Уикенд включает в себя пятницу и субботу для государственных офисов и большинства частных компаний.
The Divisional round games were then played on the weekend of Saturday, January 16 and Sunday, January 17, 2016. Дивизионные игры прошли в субботу, 16 января 2016 года, и в воскресенье, 17 января 2016 года.
Больше примеров...
Выходного дня (примеров 30)
During its second weekend, the film grossed an estimated $11 million and finished in fifth place, behind The Sixth Sense, The Blair Witch Project, Runaway Bride, and The Thomas Crown Affair. В течение второго выходного дня фильм собрал около 11 миллионов долларов США и занял пятое место, за «Шестым чувством», «Ведьмой из Блэра», «Сбежавшей невестой», и «Аферой Томаса Крауна».
Spend 3 weekend nights in Atrium hotel for the price of two. Предлагаем Вам провести З ночи выходного дня в гостинице «АТРИУМ» по цене двух ночей.
The Institute of Continuing Education at the University of Iceland organises a variety of daytime, evening and weekend courses, among them vocational refresher and update courses. Институт непрерывного образования при Исландском университете организует целый ряд дневных и вечерних курсов и курсов "выходного дня", в том числе курсов повышения квалификации и усовершенствования.
Due to their relaxing and sleep-inducing properties, bananas are recommended as an ingredient of an evening fruit cocktail in our weekend weight loss programme. Бананы, с точки зрения своих успокаивающих и снотворных свойств, рекомендуются в программе выходного дня как компонент вечернего коктейля.
And, of course, such weekend dramas are still with us, as EU and eurozone policymakers recently spent a desperate weekend developing a rescue package not only for Greece, but also for other weak eurozone members. И, конечно, такие драмы «выходного дня» все еще с нами, так как ЕС и стратеги еврозоны недавно провели безнадежные выходные, разрабатывая спасательный пакет не только для Греции, но и для других членов еврозоны.
Больше примеров...
Уикэнда (примеров 18)
Why did their parents come home early... from their weekend at the lake? Почему родители рано вернулись... с уикэнда на озере?
For Weekend booking we take minimum stay of 3 nights (Friday, Saturday and Sunday). В течение уикэнда минимальное пребывание - З ночи (пятница, суббота воскресенье).
Save your weekend minutes! Сэкономьте ваши минуты уикэнда!
In this context, the delegation also provided information regarding the International Cultural Weekend held every October in which representatives of over 50 nationalities residing in The Bahamas display their art, culture, food and traditions. В этом контексте делегация также предоставила информацию относительно "Международного культурного уикэнда", организуемого ежегодно в октябре, в ходе которого представители более 50 национальностей, проживающих на Багамских Островах, демонстрируют свое искусство, культуру, кухню и традиции.
Tell them to take the rest of the weekend off? Пусть отдохнут до конца уикэнда.
Больше примеров...
Уик-енд (примеров 12)
This is supposed to be our weekend. Это должен был быть наш уик-енд
Tomorrow's good because Christine spends every weekend in Normandy and I know Josee's free. Мы могли бы сделать это завтра, поскольку у Кристины, по-любому, обязательный уик-енд в Нормандии, а Жозе, я знаю, свободна.
Mom and dad will leave for a weekend to Motte-Beuvron at the invitation of Minister of Cultural Affairs. Папа с мамой уедут на уик-енд в Мот- Бёврон по приглашению министра культуры.
This is a guys' weekend. Это уик-енд среди парней.
We are going to spend the weekend together... where we've established a controlled environment... in which we'll study your various sleep disorders. Мы проведём вместе уик-енд в загородном доме,... где при помощи специальных приборов будем изучать различные нарушения сна.
Больше примеров...
Конец недели (примеров 6)
Would you like to book a holiday or a weekend in Rome? Хотите забронировать проживание или конец недели в Риме?
Prisoners who have been assessed as suitable spend the night, weekend and holidays in the centre but during the day go out to work. Отвечающие требованиям этой программы заключенные проводят в таких центрах ночь, конец недели и праздничные дни, а в течение дня находятся на работе.
Give me the weekend too. Дай мне конец недели.
'The outlook for the weekend is a little brighter, 'with temperatures...' По прогнозу конец недели будет пасмурным... с температурой воздуха...
At this time the dispatcher of "Kievenergo" has ordered to detain a stop of the block (the weekend, the other half of day, consumption of energy grows). В это время диспетчер "Киевэнерго" распорядился задержать остановку блока (конец недели, вторая половина дня, растет потребление энергии).
Больше примеров...
Weekend (примеров 75)
The film had his US premiere on April 29, 2010 as part of the Texas Frightmare Weekend and is acquired by First Look Studios. Премьера фильма в США состоялась 29 апреля 2010 года как часть программы Texas Frightmare Weekend и фильм был приобретён студией First Look Studios.
The "Simpals Garage" startup incubator became a co-organizer of the "Startup Weekend Moldova". Стартап-инкубатор «Simpals Garage» выступил соорганизатором Startup Weekend в Молдове (англ.).
The film has many cameo appearances by both British and American comedians, including alumni of Monty Python, Saturday Night Live, and Rutland Weekend Television. Фильм также примечателен многочисленными эпизодами известных британских и американских комиков, включая членов коллективов Монти Пайтон, Saturday Night Live и, менее известного, Rutland Weekend Television.
The release of singles "Unfinished Business" and "Death" led to tours and festival appearances in the United Kingdom and North America, including a headline performance at BBC Radio 1's Big Weekend and a place on the 2009 NME Awards Tour. Релизы синглов «Unfinished Business» и «Death» способствовали появлению группы на фестивалях и турах в Великобритании и Северной Америке, включая их выступление в качестве хедлайнеров на BBC BBC Radio 1's Big Weekend и участие в 2009 NME Awards Tour.
Each year the village hosts "The Connie Ryan Set Dancing Weekend" which commemorates the celebrated set dancer from the parish. Каждый год деревня устраивает для всей общины The Connie Ryan Set Dancing Weekend - вечеринку сетовых танцев.
Больше примеров...