Английский - русский
Перевод слова Weekend

Перевод weekend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выходной (примеров 130)
They say it's going to be a rainy weekend. Они сказали, что это будет дождливый выходной.
It's okay. It's a weekend. Да всё нормально, это же выходной.
The next time we do this, Mr. Colvin, could you please make it on the weekend? Мистер Колвин, с другой раз... давайте устроим это в выходной?
Every five-minute coffee break at work, every night, every weekend, every spare moment of their lives, they gave to me. Каждый 5- минутный перерыв на кофе от работы, каждую ночь, каждый выходной, каждую свободную минуту их жизней они отдавали мне.
100% cotton, 240 -285g/m2, finishing: peach and flat, smooth and striped, cottons for weekend and casual wear - irreplaceable comfort and strength! 100% хлопка, 240 -285 г/м2, отделка: peach и flat, гладкая и полосатая, хлопок для выходной и ежедневной одежды - незаменимое удобство и прочность!
Больше примеров...
Уикенд (примеров 247)
Every second weekend in July, knights and other medieval people come together at the Regensburg Spectaculum, a medieval market, near the Stone Bridge. Каждый второй уикенд июля рыцари и другие средневековые персонажи собираются на Regensburg Spectaculum, средневековый рынок на Каменном Мосту.
But darling, what does one do here a whole weekend? Но дорогая, что же здесь делать целый уикенд?
My weekend with the Senator's daughter. Мой уикенд с дочерью сенатора.
The league also began to hold the annual All-Star weekend in the provinces, alternating from Luzon and Visayas/Mindanao provinces every year. Лига также начала проводить ежегодный звёздный уикенд, проводимый поочереди в провинциях на островах Лусон, Висайи и Минданао.
Weekend at Bernie's, "borrowed" well over six months ago? "Уикенд у Берни", с величайшим МакМарфи, взятого у меня "посмотреть" шесть месяцев назад?
Больше примеров...
Выходные дни (примеров 204)
Overnight and during weekend nights the station is automated. Для маршрута М только ночью и в выходные дни станция является конечной.
In a recent instance, an open debate of the Council was scheduled in response to a serious incident which occurred over a weekend. Недавно проводилось открытое заседание в связи с серьезным инцидентом, происшедшим в выходные дни.
Her delegation was certainly prepared to participate in evening and weekend meetings, once a budget proposal had been agreed upon. Ее делегация, несомненно, готова участвовать в заседаниях, проводимых в вечернее время и выходные дни, после согласования бюджетного предложения.
This resulted in a cumbersome process of recording and verifying detailed attendance and travel of the experts and depended on whether travel or a break occurred on a week day or weekend day. Это привело к тому, что процесс учета и проверки посещаемости и путевых расходов экспертов, который зависел от того, имела ли место поездка или отсутствие в будние или в выходные дни, стал обременительным.
Kaļķu Vārti is without a doubt one of Riga's most famous entertainment venues. There is a reason for the long lines and big crowds gathering in front of the club entrance every weekend. Без сомнения можем сказать, что клуб «Kaļķu vārti» является одним из самых популярных мест развлечения в Риге - не случайно очереди и скопление людей у входа в клуб в выходные дни является привычным явлением.
Больше примеров...
Уик-энд (примеров 164)
My new friend comes together at weekend. Мой новый друг придет со мной на уик-энд.
You know, I'm supposed to be on a romantic weekend with my husband right now, and instead, I'm stuck here with you, living your moment. Ты знаешь, что я собиралась провести романтический уик-энд с мужем, а вместо этого вынуждена сидеть тут с тобой и проживать твой яркий жизненный эпизод.
Thus, if both teams need to host playoff games on the same weekend, they are always required to play on separate days, even during the Conference Championship round. Таким образом, если обеим командам нужно принять матчи плей-офф в один уик-энд, они всегда должны играть в разные дни, даже во время финала конференции.
Well, that's odd because you spent the entire weekend listening to Don Todd's biography on tape, after the previous weekend in which you read it to yourself. Это странно, потому что, ты провел весь уик-энд слушая запись биографии Дона Тодда после того, как на прошедших выходных прочел ее.
The film was released in the United Kingdom on October 25, 2016, alongside a total of 33 markets in its first weekend, with 213 IMAX screens in 32 of those markets. Фильм был выпущен в прокат 28 октября 2016 года в Великобритании, наряду с 33 странами в первый уик-энд, в 213 IMAX кинотеатрах на территории 32 из них.
Больше примеров...
Уикэнд (примеров 102)
You know, Jules, it's a weekend, not an evacuation. Знаешь, Джулс, это уикэнд, а не эвакуация.
Tate's alibi checked out for the weekend before. Алиби Тейта было надёжным за уикэнд до инцидента.
Looking for an impromptu vacation spot to spend the Easter weekend? Ищете местечко, где можно было бы экспромтом провести пасхальный уикэнд?
Come on, baby! ... with Rashad Evans and Stephan Bonnar and just five weeks left until Sparta, as the hype continues for the war on the shore this Fourth of July weekend in Atlantic City. с Рашадом Эвансом и Стэфаном Боннаром и всего за пять недель до Спарты, по мере того как шумиха нарастает в преддверии войны в этот уикэнд 4-го июля В Атлантик-Сити.
I can't tell you how much I'm looking forward to a quiet, stress free weekend. Как давно я хотел провести уикэнд в тишине и спокойствии.
Больше примеров...
Неделю (примеров 76)
Otherwise, I'd do it every weekend. Иначе я буду делать так каждую неделю.
I see a bunch of weekend warriors. Я вижу множество людей, приходящих сюда каждую неделю.
What if he lives with you during the week, then on the weekend he takes the train into the city and stays with me? Что если он он будет жить с тобой всю неделю, а на выходные приезжать на поезде ко мне?
I'd bet $20,000, $30,000 over a weekend... then blow the winnings in a week or go to the sharks to pay the bookies. Я играл на 20 - 30 штук за выходные... а потом просаживал выигрыш за неделю, или шел оплачивать ставки.
Below we make some recommendations on how you might want to spend your holiday, whether your are here on a one-day transit visit, three-day weekend holiday, or a week-long furlough. Ниже мы дадим некоторые рекомендации на проведение вашего отпуска в зависимости от того, приехали ли вы транзитным пассажиром на один день, на три дня на уикенд, или в отпуск на неделю.
Больше примеров...
Конце недели (примеров 26)
Meanwhile, both sides have reported fighting during the weekend on the Burie, Senafe and western fronts. Тем временем обе стороны сообщили о боевых действиях в конце недели на Бурейском, Сенафском и западном направлениях.
A check of the city jails in the central region revealed that in many cases of weekend detention for petty misdemeanours, the detainees remained in jail for 48 or 72 hours despite the fact that there are judges who work on rotating shifts in those localities. Проверка, проведенная в тюрьмах городов центрального региона, показала, что в случае многих задержаний, ошибочно совершенных полицией в конце недели, задержанные находились в тюрьме от 48 до 72 часов, несмотря на то, что в этих населенных пунктах существует практика постоянного дежурства судей.
Tell Mom I'll be over on the weekend. Скажи маме что я приеду в конце недели.
And if you think about it, if you shoot up the office on Monday, the survivors would probably get the rest of the week off, instead of just the weekend. И подумай об этом, если ты подорвешь офис в Понедельник, выжившие, возможно, будут отдыхать целую неделю, а не только в выходные в конце недели.
But the point is that Parliament was outwitted in the wholecourse of events, because what really happened is that, because ofthe suspicious passage of that law, the law was actually passedinto effect on the weekend we celebrated our 50th anniversary ofindependence, our jubilee of independence. Но суть в том, что Парламент перехитрил нас в общем курсесобытий. Потому что на самом деле, из-за сомнительной части закона, этот закон вступил в силу в конце недели, когда мы отмечали50-летие нашей независимости, наш юбилей независимости.
Больше примеров...
Воскресенье (примеров 33)
According to the press, the police reported approximately 400 incidents from 29 March to 17 April, with the most serious occurring over the Easter/Passover weekend. По сообщениям печати, в период между 29 марта и 17 апреля полиция зарегистрировала приблизительно 400 инцидентов, наиболее серьезные из которых пришлись на страстную субботу и пасхальное воскресенье.
That was on a Sunday, which was therefore a weekend holiday, and the people really were drunk. Операция была проведена в выходной день - воскресенье, и они там действительно были пьяные.
which will continue throughout the weekend But, from Sunday afternoon, the Southern region shows signs of hurricane activities. который продлится все выходные, но после обеда в воскресенье в южном регионе намечается ураганная активность.
The fatalities book-ended a weekend of severe hostilities, as no fewer than 21 Qassam rockets struck the western Negev on Saturday, and 3 more landed on Sunday. Гибель людей стала печальным итогом отмеченных активизацией враждебных действий выходных дней: в субботу в Западном Негеве разорвалось не менее 21 реактивного снаряда «Кассам», и еще три разорвались в воскресенье.
Weekend is defined as the time from 16:00 hrs on Friday to 22:00 hrs on Sunday. Уикэнд начинается с 16.00 ч. в пятницу до 22.00 ч. в воскресенье.
Больше примеров...
Субботу (примеров 34)
That weekend, I was out with a man... whose name I wanted to shout from the rooftops. В субботу я встретилась с мужчиной... чье имя мне хотелось кричать с окрестных крыш.
On 1 September 2006, Bahrain changed its weekend from being Thursdays and Fridays to Fridays and Saturdays, in order to have a day of the weekend shared with the rest of the world. С 1 сентября 2006 года Бахрейн изменил официальные выходные дни с четверга и пятницы на пятницу и субботу с целью сближения недельного цикла с остальным миром.
The Divisional round games were then played on the weekend of Saturday, January 16 and Sunday, January 17, 2016. Дивизионные игры прошли в субботу, 16 января 2016 года, и в воскресенье, 17 января 2016 года.
(Laughter) You guys been listening to K-Billy's Super Sounds of the '70s Weekend? Слышали в субботу программу "Забытые мелодии"?
At one time, Flèche Wallonne and Liège-Bastogne-Liège were run on successive days known as Le Weekend Ardennais, with Liège-Bastogne-Liège organized on Saturday and the Flèche Wallonne on Sunday. В свое время Флеш Валонь и Льеж - Бастонь - Льеж проводились в течение нескольких дней, известных как Арденнская неделя, с Льеж - Бастонь - Льеж, проходившей в субботу и Флеш Валонью - в воскресенье.
Больше примеров...
Выходного дня (примеров 30)
Guests can also enjoy the restaurant's weekend brunch and daily room service. Также в ресторане предлагается бранч выходного дня и ежедневное обслуживание номеров.
There are also day, weekend and week programmes. Имеются также однодневные, недельные программы и программы выходного дня.
During its second weekend, the film grossed an estimated $11 million and finished in fifth place, behind The Sixth Sense, The Blair Witch Project, Runaway Bride, and The Thomas Crown Affair. В течение второго выходного дня фильм собрал около 11 миллионов долларов США и занял пятое место, за «Шестым чувством», «Ведьмой из Блэра», «Сбежавшей невестой», и «Аферой Томаса Крауна».
Creation of 44 advice points for parents and of weekend and holiday care facilities (for children not attending kindergarten) within educational organizations, providing 1,500 places; создание 44 консультационных пунктов для родителей, групп выходного дня (для детей, не посещающих детские сады) на базе организаций образования на 1,5 тысяч мест;
The Chatuchak Weekend Market (Thai: ตลาดนัดจตุจักร; RTGS: talat nat chatuchak), on Kamphaeng Phet 2 Road, Chatuchak, Bangkok, is the largest market in Thailand. Чатучак - рынок выходного дня, находится на улице Кампхаенг Пхет 2, района Чатучак, Бангкок, является крупнейшим рынком в Таиланде.
Больше примеров...
Уикэнда (примеров 18)
It's like spending a weekend in Beverly Hills. Это вроде уикэнда в Беверли Хиллз.
Save your weekend minutes! Сэкономьте ваши минуты уикэнда!
It's a good job that I have a few bits and pieces of real news for you this week, hopefully some of this will be more to your taste... have a great weekend! Хорошо, что на этой неделе есть настоящие новости, которые придутся вам по вкусу... Удачного уикэнда!
That's every night since the weekend. И так с того уикэнда.
Tell them to take the rest of the weekend off? Пусть отдохнут до конца уикэнда.
Больше примеров...
Уик-енд (примеров 12)
How was your stag weekend? Как прошел ваш холостяцкий уик-енд?
Tomorrow's good because Christine spends every weekend in Normandy and I know Josee's free. Мы могли бы сделать это завтра, поскольку у Кристины, по-любому, обязательный уик-енд в Нормандии, а Жозе, я знаю, свободна.
The tour generated considerably more press interest than the launch of the film Thomas and the Magic Railroad which was premiered in London the same weekend. Это путешествие привлекло больше внимания, чем выход фильма «Томас и волшебная железная дорога» в тот же уик-енд.
Because even though that whole weekend is just a big jazzy blur, Потому что хоть весь тот уик-енд и прошёл в сплошном тумане,
If you want, I'll take him to Trouville for a weekend. Если тебе это подойдет, я могу взять его на уик-енд в Трувиль.
Больше примеров...
Конец недели (примеров 6)
Would you like to book a holiday or a weekend in Rome? Хотите забронировать проживание или конец недели в Риме?
Prisoners who have been assessed as suitable spend the night, weekend and holidays in the centre but during the day go out to work. Отвечающие требованиям этой программы заключенные проводят в таких центрах ночь, конец недели и праздничные дни, а в течение дня находятся на работе.
Give me the weekend too. Дай мне конец недели.
'The outlook for the weekend is a little brighter, 'with temperatures...' По прогнозу конец недели будет пасмурным... с температурой воздуха...
At this time the dispatcher of "Kievenergo" has ordered to detain a stop of the block (the weekend, the other half of day, consumption of energy grows). В это время диспетчер "Киевэнерго" распорядился задержать остановку блока (конец недели, вторая половина дня, растет потребление энергии).
Больше примеров...
Weekend (примеров 75)
In 2000-2001 he worked in the team that launched the Kommersant newspaper in the Ukrainian market as an editor of "Society" department and Weekend application. В 2000-2001 работает в команде, выводившей на украинский рынок газету «КоммерсантЪ-Украина», редактор отдела «Общество» и приложения Weekend.
The track "Good Friends and a Bottle of Pills" seems to be a reference to the song "Good Friends and a Bottle of Wine" on the Ted Nugent album Weekend Warriors. Трек "Good Friends and a Bottle of Pills" является отсылкой на песню "Good Friends and a Bottle of Wine" альбома Теда Ньюджента Weekend Warriors.
The album contained the previous two singles "Be Gone" and "Where Do You Go" and a third was lifted upon the album's release called "Weekend of Hearts", a song co-written with Dean McGrath of Hungry Kids of Hungary. Альбом содержал два предыдущих сингла «Вё Gone» и «Where Do You Go», а третий был отменён после выпуска альбома под названием «Weekend of Hearts», песня, написанная в соавторстве с Дином МакГрэтом из «Hungry Kids of Hungary».
Englund was a special guest at the 2010 Streamy Awards, and also appeared as a special guest of the CA Weekend of Horrors on 8 October 2010. Инглунд появился в качестве приглашённой звезды на церемонии «Streamy Awards» 2010 года и калифорнийском фестивале «Weekend Of Horrors», проходившем 8 октября 2010 года.
"The Weekend" is the seventh episode of the first season of the American psychological thriller series Homeland. «Выходные» (англ. «The Weekend») - седьмой эпизод первого сезона американского психологического триллера «Родина».
Больше примеров...