| Dad says when you love what you do, every day is a weekend. | Отец говорит, что когда ты занят любимым делом, каждый день - выходной. |
| He's dirtier than a bank holiday weekend in Blackpool. | Он грязней, чем Банковский выходной в Блэкпуле. |
| Olivia, I'm sorry about your weekend. | Оливия, сожалею, что твой выходной накрылся. |
| Please fill in the form, and our specialists will contact you within 48 hours (if application is not sent on the weekend). | Пожалуйста заполните заявку, и наши специалисты свяжутся с Вами в течении 48 часов (за исключением, если Вы подали ее в выходной день). |
| Why don't you all stay the weekend? | Почему бы вам всем не остаться на весь выходной? |
| It was all just going so fast... the hotel and that weekend, meeting your parents. | Просто все пошло так быстро - уикенд, встреча с твоими родителями. |
| Clara Bow invites him for a private weekend... and tells him to bring all his personalities. | Клара Боу приглашает его на частный уикенд... и просит привести с собой всех его персонажей. |
| We spent the weekend at their house. | Мы провели у них уикенд. |
| They had an I, B, S, weekend at Grossinger's up in the Catskills, | В пансионате Гроссингер в горах Катскилл проходил уикенд Б.К.С. |
| You did Weekend at Barney's. | Ты устроил уикенд у Барни. |
| During the weekend, maybe Friday. | В выходные дни, может быть, в пятницу. |
| The Restaurant at the Benjamin is open for breakfast, lunch, dinner and weekend brunch. | В ресторане отеля сервируются завтрак, обед, ужин и бранч в выходные дни. |
| Her delegation was certainly prepared to participate in evening and weekend meetings, once a budget proposal had been agreed upon. | Ее делегация, несомненно, готова участвовать в заседаниях, проводимых в вечернее время и выходные дни, после согласования бюджетного предложения. |
| The bill also regulates the enforcement of sentences not involving deprivation of liberty, such as community service, weekend detention, house arrest and the imposition of fines. | В проекте закона также регулируется порядок отбывания наказания без лишения свободы, как, например, использование на общественных работах, задержание в выходные дни, домашний арест и наказание в виде штрафа. |
| (e) An amount of Sw F 299,500 to meet the costs of night and weekend security services, insurance premiums to cover third-party liability and other various miscellaneous requirements. Hospitality | ё) сумма в размере 299500 швейцарских франков для оплаты услуг по обеспечению охраны в ночное время и выходные дни, выплаты страховых взносов для покрытия ответственности перед третьей стороной и оплаты других различных расходов. |
| For 2012, the race was moved to the weekend immediately following the Indianapolis 500. | Затем гонка была сдвинута на следующий уик-энд после Indianapolis 500. |
| She could stay for the weekend in the pension by the lake. | Женщина могла воспользоваться оказией и остаться на уик-энд в каком-нибудь пансионате на озере. |
| Come on along and spend the weekend in Havana - [Vocalizing] | Мы ждём вас к нам на уик-энд в Гавану. |
| If you would like to spend the weekend in Havana [Vocalizing] | Гавана ждёт вас, уик-энд в разгаре, |
| [Jip Narrating] The weekend has landed. | Вперед! Уик-энд начинается! |
| That's why I'm here every weekend. | Именно поэтому я здесь каждый уикэнд. |
| Avery and I are also having a little romantic weekend together before the baby comes. | У нас с Эйвери тоже будет скромный романтический уикэнд перед ее родами. |
| Every weekend there is a live concert. | Каждый уикэнд проводятся концерты живой музыки. |
| This is the weekend you all find out who your Big Sister is. | Нет! Это уикэнд, когда каждая новенькая должна выяснить, кто ее старшая сестра. |
| You think she's coming for Parents Weekend? | Не знаешь, она приедет на Родительский Уикэнд? |
| I was visiting with Joel the weekend before the Copenhagen conference on climate change opened in December of 2009. | Я навещал Джоэла за неделю до открытия копенгагенской конференции ООН по изменению климата в декабре 2009. |
| You get Tuesday, Thursday, and Friday afternoons, but every other weekend we switch off. | Оно твоё по вторникам, четвергам и в пятницу после обеда, но каждую неделю мы будем меняться. |
| You complain that you never get to see your daughter, but then you're late every weekend you have custody, Francis. | Ты жалуешься, что никогда не видишь свою дочь, но опаздываешь каждую неделю. у тебя есть родительские права, Фрэнсис. |
| She arrived in Geneva probably on a weekend, and the following week, she assumed the presidency of CD. | Она прибыла в Женеву, если я не ошибаюсь, в выходные, а в последующую неделю она заступила на пост Председателя КР. |
| The father shall have the following visitation rights: Every other weekend, one night a week to be mutually agreed upon... and one half of the child's vacation period. | Отцу присуждаются следующие права: свидание с ребёнком каждый второй уик-энд,... один вечер в неделю, по взаимному согласию в течение половины срока каникул . |
| The remaining items should not require extended or weekend meetings. | Рассмотрение дальнейших вопросов не должно повлечь за собой поздних заседаний или совещаний в конце недели. |
| The terrifying attacks on the weekend lent urgency to this requirement. | Ужасные нападения в конце недели делают безотлагательным это требование. |
| At the highest level there were the informal weekend discussions initiated earlier by the President of the Republic, which involved various sectors of Government and civil society and which generated such innovative ideas as the gacaca jurisdictions. | По инициативе президента Республики в конце недели на самом высоком уровне были проведены неофициальные дискуссии, в которых приняли участие представители различных подразделений правительства и секторов гражданского общества и в рамках которых были выработаны новые идеи, например в отношении юрисдикции «гашаша». |
| The Ozone Secretariat reported that the proposal had been placed on its web site during the weekend of 22 and 23 May, and a copy in English, exactly as received on 21 May, had been mailed to the Parties on 24 May. | Секретариат по озону сообщил, что данное предложение было размещено на его веб-сайте в конце недели 2223 мая, а копия на английском языке в том виде, в котором она была получена 21 мая, была разослана Сторонам 24 мая. |
| See you on the weekend. | Увидимся в конце недели! |
| Over the following weekend, 15 demonstrations took place throughout the Pristina, Gnjilane and Mitrovica regions, 4 of which involved over 1,000 people. | В последующие субботу и воскресенье в районах Приштины, Гнилане и Митровицы состоялось 15 демонстраций, в 4 из которых приняло участие свыше 1000 человек. |
| which will continue throughout the weekend But, from Sunday afternoon, the Southern region shows signs of hurricane activities. | который продлится все выходные, но после обеда в воскресенье в южном регионе намечается ураганная активность. |
| Dad, how can you call it a ski weekend if we're going home at dawn on Sunday? | Пап, как можно это назвать лыжными выходными, если мы возвращаемся в воскресенье на рассвете? |
| Check out the Special Weekend Offer: Junior Suite for the price of a Single Room (Friday to Sunday). | Обратите внимание на специальное предложение на выходные дни: люкс Джуниор по цене одноместного номера (с пятницы по воскресенье). |
| Weekend Today airs Saturdays for two hours at 10:00 p.m. and Sundays at 11:00 p.m. local time. | Weekend Today транслируется в субботу в 20:00 в течение двух часов и в воскресенье в 21:00 по местному времени. |
| On the weekend of 23 May 2009, the Chief Registrar forcibly entered the offices of the Fiji Law Society and seized solicitor complaint files. | В субботу 23 мая 2009 года сотрудники Главного секретаря насильственным образом проникли в помещения Юридического общества Фиджи и изъяли материалы адвокатских жалоб. |
| It was set up with coverage on three working days and a weekend standby service. | Медицинское обслуживание обеспечивается в течение трех рабочих дней, а в субботу и воскресенье имеется дежурный персонал. |
| That weekend, I was out with a man... whose name I wanted to shout from the rooftops. | В субботу я встретилась с мужчиной... чье имя мне хотелось кричать с окрестных крыш. |
| We're picking you up first thing in the morning, for the weekend. | Мы заберем тебя рано утром в субботу, врач дал согласие |
| At one time, Flèche Wallonne and Liège-Bastogne-Liège were run on successive days known as Le Weekend Ardennais, with Liège-Bastogne-Liège organized on Saturday and the Flèche Wallonne on Sunday. | В свое время Флеш Валонь и Льеж - Бастонь - Льеж проводились в течение нескольких дней, известных как Арденнская неделя, с Льеж - Бастонь - Льеж, проходившей в субботу и Флеш Валонью - в воскресенье. |
| The department of international tourism of Vinnitsa Regional Agency of Traveling and Excursions offers winter and summer holidays abroad, weekend tours. | Отдел международного туризма Винницкого областного бюро путешествий и экскурсий предлагает вашему вниманию зимний и летний отдых за рубежом, туры выходного дня. |
| This is definitely not a weekend visit. | Это определённо не визит выходного дня. |
| My favorite kind of weekend morning. | Мой любимый вид утра выходного дня. |
| We are offering to our clients the organization of family holidays in Ukraine and abroad, exciting excursion programs by their own vehicle, weekend tours, recreational rest in health resorts of Ukraine, excursion services for our foreign guests. | Мы предлагаем своим клиентам организацию семейного отдыха в Украине и за рубежом, увлекательные экскурсионные программы на собственном автотранспорте, туры выходного дня, санаторно-курортное лечение в здравницах Украины, экскурсионное обслуживание иностранных гостей. |
| Weekend Promotion: For weekend stays from 26 June until 30 August 2009, private parking and 1 hour sauna/Jacuzzi are free of charge. | Предложение выходного дня: Гостям, проживающим в отеле в выходные дни в период с 26 июня по 30 августа 2009 года, бесплатно предоставляются парковочные места и 1 час пользования сауной/джакузи. |
| I bought it for a weekend that's never going to happen, with somebody I'm never going to see again. | Я купила его для уикэнда, который никогда не состоится, с тем, кого я никогда больше не увижу. |
| Save your weekend minutes! | Сэкономьте ваши минуты уикэнда! |
| After playing a few dates with the group, Ronson and Bradfield returned from a weekend in Hull to find their gear piled at their flat and a note explaining that the rest of the group had gone to The Bahamas. | После того, как они отыграли несколько концертов с группой, Ронсон и Брэдфилд возвратились с уикэнда в Кингстон-апон-Халл, где налаживали творческие разногласия в их квартире, когда остальная часть группы уехала на Багамы. |
| That's every night since the weekend. | И так с того уикэнда. |
| In this context, the delegation also provided information regarding the International Cultural Weekend held every October in which representatives of over 50 nationalities residing in The Bahamas display their art, culture, food and traditions. | В этом контексте делегация также предоставила информацию относительно "Международного культурного уикэнда", организуемого ежегодно в октябре, в ходе которого представители более 50 национальностей, проживающих на Багамских Островах, демонстрируют свое искусство, культуру, кухню и традиции. |
| This is supposed to be our weekend. | Это должен был быть наш уик-енд |
| Cooperation gives you an opportunity to find new clients and to spend an unusual weekend with your family and friends. | Турнир предлагает вашей компании возможность приобрести новых клиентов, а вам, вашей семье и друзьям - провести необычный уик-енд. |
| The tour generated considerably more press interest than the launch of the film Thomas and the Magic Railroad which was premiered in London the same weekend. | Это путешествие привлекло больше внимания, чем выход фильма «Томас и волшебная железная дорога» в тот же уик-енд. |
| This is a guys' weekend. | Это уик-енд среди парней. |
| If you want, I'll take him to Trouville for a weekend. | Если тебе это подойдет, я могу взять его на уик-енд в Трувиль. |
| Would you like to book a holiday or a weekend in Rome? | Хотите забронировать проживание или конец недели в Риме? |
| Prisoners who have been assessed as suitable spend the night, weekend and holidays in the centre but during the day go out to work. | Отвечающие требованиям этой программы заключенные проводят в таких центрах ночь, конец недели и праздничные дни, а в течение дня находятся на работе. |
| Are you glad! t's the weekend? | Ты рада, что конец недели? |
| Give me the weekend too. | Дай мне конец недели. |
| At this time the dispatcher of "Kievenergo" has ordered to detain a stop of the block (the weekend, the other half of day, consumption of energy grows). | В это время диспетчер "Киевэнерго" распорядился задержать остановку блока (конец недели, вторая половина дня, растет потребление энергии). |
| The film has many cameo appearances by both British and American comedians, including alumni of Monty Python, Saturday Night Live, and Rutland Weekend Television. | Фильм также примечателен многочисленными эпизодами известных британских и американских комиков, включая членов коллективов Монти Пайтон, Saturday Night Live и, менее известного, Rutland Weekend Television. |
| On June 30th, 2017 Therr Maitz performed at Atlas Weekend - the largest festival in Ukraine, held in Kiev, and on August 5th the band took part in Granatos Live festival in Vilnius. | 30 июня 2017 года Therr Maitz выступили на крупнейшем фестивале Украины - Atlas Weekend, проходившем в Киеве, а 5 августа приняли участие в фестивале Granatos Live в Вильнюсе. |
| Newspapers such as Southern Weekend, China Youth Daily, and even the traditionally conservative China Daily call directly for greater political openness, increased political participation, and for strengthening the rule of law. | Такие газеты, как Southern Weekend, China Youth Daily и даже традиционно консервативная China Daily открыто призывают к большей политической открытости, более активном участии общества в политической жизни и укреплению власти закона. |
| His columns in the Times are republished in The Weekend Australian newspaper. | Периодически выходят его статьи в журнале «Times» и в австралийской газете «The Weekend Australian». |
| Strelnikov's popularity was at its peak when he hosted the morning show Weekend's Whim (BиkeHдHый Kaпpиз). | Пик популярности Василия пришёлся на его утреннее телешоу «Weekend Каприз». |