| Fourth of July, three-day weekend - a lot falls through the cracks. | 4 июля, трехдневный уикенд. многие сходят с ума. |
| But were you here that weekend? | Но Вы были здесь в тот уикенд? |
| Among my happiest recollections, I remember one in particular: that weekend. | Среди моих самых счастливых воспоминаний, я помню одно особенно четко: Тот уикенд. |
| I see her every other weekend. | Я вижу её каждый второй уикенд. |
| It was all just going so fast... the hotel and that weekend, meeting your parents. | Просто все пошло так быстро - уикенд, встреча с твоими родителями. |
| It's just been a really wacky weekend. | Это просто был действительно сумасшедший уикенд. |
| Judith and I are spending a romantic weekend in Laguna. | Джудит и я проведем романтический уикенд в Лагуне. |
| I said "weekend," Herb. | Я сказал "уикенд" Херб. |
| I drove to Palm Valley the weekend you spent with him. | Я ездил в Палм-Вэлли в тот уикенд, что вы провели вместе. |
| After its first weekend, it was the #2 film for four weeks. | На свой второй уикенд занял второе место после фильма «Четыре Рождества». |
| Matches played on the weekend of Saturday, 6 March 2004. | Матчи были сыграны в уикенд 6-7 марта 2004 года. |
| It's just for a weekend and can stay with me. | Это займет только один уикенд, и вы можете остановиться у меня. |
| If it gets dull, you can always go to Tulsa for the weekend. | А если будет скучновато, можешь съездить на уикенд в Талсу. |
| She claimed I'd given her permission for a weekend visit. | Она заявила, что я позволила забрать ее на уикенд. |
| I came home on a rainy weekend and discovered the River was rising. | Я как-то приехала домой в один дождливый уикенд, и узнала, что река вышла из берегов. |
| Clara Bow invites him for a private weekend... and tells him to bring all his personalities. | Клара Боу приглашает его на частный уикенд... и просит привести с собой всех его персонажей. |
| Carl and I had the most amazing weekend. | У нас с Карлом был такой замечательный уикенд. |
| It's just his mum and dad for a weekend. | Лишь его папа с мамой, на уикенд. |
| They got the whole weekend for that. | У них для этого целый уикенд. |
| Either this is Aurora borealis or that Jerry Garcia weekend is coming back to haunt me. | Это либо северное сияние, либо тот уикенд Джерри Гарсии возвращается, чтобы преследовать меня. |
| Romantic weekend it is, just you and me. | Романтический уикенд, только ты и я. |
| But then we missed a weekend away together, and things kind of unraveled because of you. | Но как-то раз не смогли провести вместе уикенд, и отношения разладились из-за тебя. |
| I really did think my parents were away for the weekend. | Я действительно думала, что мои родители уехали на уикенд. |
| I'll bet you twenty, he will take place on zero on the weekend. | Ставлю двадцатку, он пройдет по нулям в уикенд. |
| I just had something cancelled the same weekend. | Я только что отменил выступление в этот уикенд. |