Fourth of July, three-day weekend - a lot falls through the cracks. |
4 июля, трехдневный уикенд. многие сходят с ума. |
But were you here that weekend? |
Но Вы были здесь в тот уикенд? |
Among my happiest recollections, I remember one in particular: that weekend. |
Среди моих самых счастливых воспоминаний, я помню одно особенно четко: Тот уикенд. |
I see her every other weekend. |
Я вижу её каждый второй уикенд. |
It was all just going so fast... the hotel and that weekend, meeting your parents. |
Просто все пошло так быстро - уикенд, встреча с твоими родителями. |
It's just been a really wacky weekend. |
Это просто был действительно сумасшедший уикенд. |
Judith and I are spending a romantic weekend in Laguna. |
Джудит и я проведем романтический уикенд в Лагуне. |
I said "weekend," Herb. |
Я сказал "уикенд" Херб. |
I drove to Palm Valley the weekend you spent with him. |
Я ездил в Палм-Вэлли в тот уикенд, что вы провели вместе. |
After its first weekend, it was the #2 film for four weeks. |
На свой второй уикенд занял второе место после фильма «Четыре Рождества». |
Matches played on the weekend of Saturday, 6 March 2004. |
Матчи были сыграны в уикенд 6-7 марта 2004 года. |
It's just for a weekend and can stay with me. |
Это займет только один уикенд, и вы можете остановиться у меня. |
If it gets dull, you can always go to Tulsa for the weekend. |
А если будет скучновато, можешь съездить на уикенд в Талсу. |
She claimed I'd given her permission for a weekend visit. |
Она заявила, что я позволила забрать ее на уикенд. |
I came home on a rainy weekend and discovered the River was rising. |
Я как-то приехала домой в один дождливый уикенд, и узнала, что река вышла из берегов. |
Clara Bow invites him for a private weekend... and tells him to bring all his personalities. |
Клара Боу приглашает его на частный уикенд... и просит привести с собой всех его персонажей. |
Carl and I had the most amazing weekend. |
У нас с Карлом был такой замечательный уикенд. |
It's just his mum and dad for a weekend. |
Лишь его папа с мамой, на уикенд. |
They got the whole weekend for that. |
У них для этого целый уикенд. |
Either this is Aurora borealis or that Jerry Garcia weekend is coming back to haunt me. |
Это либо северное сияние, либо тот уикенд Джерри Гарсии возвращается, чтобы преследовать меня. |
Romantic weekend it is, just you and me. |
Романтический уикенд, только ты и я. |
But then we missed a weekend away together, and things kind of unraveled because of you. |
Но как-то раз не смогли провести вместе уикенд, и отношения разладились из-за тебя. |
I really did think my parents were away for the weekend. |
Я действительно думала, что мои родители уехали на уикенд. |
I'll bet you twenty, he will take place on zero on the weekend. |
Ставлю двадцатку, он пройдет по нулям в уикенд. |
I just had something cancelled the same weekend. |
Я только что отменил выступление в этот уикенд. |