Английский - русский
Перевод слова Wear
Вариант перевода Одевать

Примеры в контексте "Wear - Одевать"

Примеры: Wear - Одевать
And if I stop shaving your back, you won't even have to wear the suit. И если я перестану брить тебе спину, то даже не надо будет одевать специальный костюм.
They still make you wear those uniforms? Там все ещё заставляют одевать ту форму?
Is there anything special you need to wear at night? А тебе тоже надо одевать что-то особое на ночь?
You can't wear that outfit around a man without a single open artery. Не стоило одевать тот наряд в присутствии человека, у которого не осталось ни одной естественной артерии.
When you shower, promise me this - that you will wear the flip-flops, please. Когда будешь принимать душ, пообещай мне, что будешь одевать шлепанцы, пожалуйста.
Only kings and queens may wear this fur! Только корольи и королевы могут одевать эти меха!
I've asked them not to wear them, but... Я просил их не одевать, но...
'cause I'll never wear the same pair twice. Потому что я никогда не буду дважды одевать одну пару
ls it OK if I don't wear a tie? Так нормально, если не одевать галстук?
That sounds amazing, but why would you wear a stewardess outfit? Звучит круто... но зачем тебе одевать костюм стюардессы?
I'm not going to shave my head and wear a robe, but... something like that, i guess. Я не собираюсь бриться налысо и одевать изношенную одежду, но... что-то в этом роде, полагаю.
You'll get better quicker to wear it Ты постараешься выздороветь побыстрее, чтобы это одевать
Why did you say I couldn't wear my cap? Почему ты сказал, что мне нельзя одевать кепку?
But why would you want to wear Reba's dress? Но зачем тебе понадобилось одевать платье Ребы?
Soon, when I lie down on his couch, I won't have to wear the lobster bib. Скоро я уже не должен буду одевать слюнявчик лежа у него на кушетке.
Did no one tell you not to wear blue? А никто не говорил тебе не одевать синие вещи?
Did you really have to wear that tie? Вам правда надо было одевать этот галстук?
Shouldn't you wear something darker? Может не стоит одевать такое яркое?
A-And by the way, those gowns are optional; you don't have to wear them. И кстати, халаты необязательны, их можно и не одевать.
I promise it won't happen again, though you might have to wear sunglasses whenever we're together. Я обещаю, такое больше не случится, хотя тебе возможно придетя одевать солнечные очки каждый раз, когда мы будем вместе.
My outfit for tonight's announcement included a pair of crocodile Alaia's, and you can't wear such a beautiful shoe if there's even a hint of sprinkle outside. Мой наряд для сегодняшнего объявления включал пару крокодиловых туфель от Алайи, но нельзя одевать такие замечательные туфли если на улице есть хотя бы намек на маленький дождик.
Would I like to wear a hoodie coming home from the gym? Хотел бы я одевать "кенгуру" после зала?
Honey. I'll always wear a helmet, and I'll never drive at night. Я всегда буду одевать шлем и никогда не буду ездить по ночам.
Like, do I even need to wear a helmet tonight? Ну, например, мне сегодня надо будет одевать защиту?
But you don't have any opportunity to wear it Но тебе все равно некуда его одевать.