Английский - русский
Перевод слова Wear
Вариант перевода Одевать

Примеры в контексте "Wear - Одевать"

Примеры: Wear - Одевать
I've told you a hundred times not to wear my clothes. Я тебе сто раз говорила не одевать мою одежду.
Sometimes she makes me wear a diaper. Иногда она заставляет меня одевать подгузник.
You'll have to wear a tie to the beach all your life. Будешь одевать галстук на пляже всю остальную жизнь.
Then you can wear all the disguises you want. Тогда ты можешь одевать все наряды, которые захочешь.
I told you not to wear those shoes. Я говорила тебе не одевать эти туфли.
Explorers entering this dangerous cave must wear respirators and carry monitors. Исследователи этой опасной пещеры должны одевать респираторы и брать монитор.
I see you decided not to wear the dress or anything else, apparently. Я вижу, ты решила не одевать то платье или вообще что-либо.
I'll wear it whenever it hurts Я буду одевать её, когда будет больно.
No need to wear any trousers. Совсем ни к чему одевать штаны.
You refused to wear winter hats. Ни в какую не хотели одевать шапки.
You cannot wear white to a casual dinner. Нельзя одевать белое на обычный ужин.
Young ethnic Albanian men have allegedly been forced to wear Serbian military uniforms and to walk alongside convoys. Согласно сообщениям, молодых мужчин албанского происхождения заставляют одевать сербскую военную форму и идти рядом с колонной.
You know, I still got to wear my mouth guard. Знаешь, Я до сих пор вынужден одевать защитную плату.
Well, I don't think you should wear a bow tie to the meeting. Хорошо, не думаю что тебе надо одевать бабочку на встречу.
He even promised me that he will wear earphones while watching. Он пообещал, что будет одевать наушники во время просмотра.
Father Ingleman wanted us to wear them for Christmas. Отец Инглеман просил нас одевать их на Рождество.
I really don't want to wear a name tag. Я правда не хочу ее одевать.
Just don't ask me to wear this in bed. Только не проси меня, одевать это в кровати.
I'll think about you whenever I wear it. Буду одевать его и думать о тебе.
Geez, Gordon, maybe today wasn't the day to wear your mesh stormtrooper shirt. Блин, Гордон, может сегодня не стоило одевать твою сетчатую майку штурмовика.
You have to wear a shoe with a heel when you ride a horse. Когда едешь на лошади нужно одевать обувь на каблуке.
At that time, people said, Women can't wear trousers. В то время люди говорили, "Женщины не должны одевать штаны."
Why do I always got to wear a dress? Почему я всегда должна одевать платье?
"Why would I wear something like this?" С чего бы мне одевать нечто подобное?
The people there are so nice to me, and I get to wear these pretty costumes, and they bring me tea. Все люди там такие милые со мной и я могу одевать те красивые костюмы, и они приносят мне чай.