| Any weakening of its authority and effectiveness cannot be in our best interests. | И любое ослабление ее авторитета и эффективности ни в коем случае не отвечает нашим кровным интересам. |
| The recent global crisis and the weakening of the global recovery have markedly worsened the employment situation. | Недавний общемировой кризис и ослабление глобального экономического подъема заметно ухудшили положение в области занятости. |
| Family fragmentation and the weakening of marital ties have exposed women and children to a greater degree of vulnerability. | Распад семей и ослабление брачных уз сделали женщин и детей более уязвимыми. |
| The second factor is the weakening of local administration after it was dissolved by former President Nimeiri. | Второй фактор - это ослабление местной администрации после ее роспуска бывшим президентом Нимейри. |
| Further weakening of the four-year-old compromise text is unacceptable and would further delegitimize the current system of global economic governance. | Дальнейшее ослабление выработанного четыре года назад компромиссного текста недопустимо и привело бы к еще большей утрате легитимности существующей системы глобального экономического управления. |
| Despite the weakening and shrinking of its military capacities, UNITA is pursuing its guerrilla activities by targeting civilians. | Несмотря на ослабление и снижение своего военного потенциала, УНИТА продолжает вести партизанские действия, избирая в качестве своей цели гражданское население. |
| The weakening of administrative capacity in Africa occurred gradually over time and can be attributed to several factors. | В Африке с течением времени отмечалось постепенное ослабление административного потенциала, что объясняется воздействием нескольких факторов. |
| No action aimed at weakening and destabilizing the other side should be taken. | Не следует предпринимать никаких действий, направленных на ослабление и дестабилизацию другой стороны. |
| The upshot was a weakening of the conservative element in politics. | Результатом стало - ослабление консервативных элементов в политике. |
| If it remains over mountains for even a short time, weakening will accelerate. | Если тропический циклон пройдет над горами даже в течение короткого времени, его ослабление существенно ускорится. |
| The war resulted in the first weakening of Lindon and Arnor. | Результатом войны стало первое ослабление Линдона и Арнора. |
| China interpreted that crisis as symbolizing both the decline of the Anglo-American brand of capitalism and the weakening of American economic power. | Китай интерпретировал кризис как символ упадка англо-американского бренда капитализма, а также как ослабление американской экономической мощи. |
| It is weakening social trust and mental stability, with the prevalence of clinical depression apparently on the rise. | Это ослабление социального доверия и психической устойчивости, с преобладанием клинической депрессии, видимо, возрастает. |
| The weakening of the euro and the ECB's aggressive measures may even stop the deflationary pressure later this year. | Ослабление евро и агрессивные меры ЕЦБ могут даже остановить дефляционное давление в конце этого года. |
| The most important consequence, I fear, is the weakening of European solidarity. | Боюсь, что самым важным последствием станет ослабление европейской солидарности. |
| A weakening US economy and the strengthening Euro will dampen European exports. | Ослабление экономики США и усиление евро приведут к падению объемов экспорта из Европы. |
| Eliminating IS is not achievable in the foreseeable future; but weakening it is. | Устранение ИГ не достижимо в обозримом будущем; но его ослабление возможно. |
| Russia has also been enforcing a complete trade embargo on Georgia in the hope of weakening the resolve of its pro-Western president, Mikhail Saakashvili. | Россия также ввела полное торговое эмбарго в отношении Грузии в надежде на ослабление решения ее прозападного президента Михаила Саакашвили. |
| Second, there is now evidence of weakening performance in China and the rest of Asia. | Во-вторых, сейчас наблюдается ослабление производительности в Китае и остальной части Азии. |
| A constitutional reform was proposed, strengthening the authority of the President and weakening the parliament. | Общим направлением предложенных изменений в Конституции было усиление власти президента и ослабление парламента. |
| Consider Spain, where too much fiscal decentralization to regional governments contributed significantly to weakening otherwise strong public finances. | Рассмотрим Испанию, где слишком большая фискальная децентрализация в региональные органы власти внесла значительный вклад в ослабление ранее сильных государственных финансов. |
| Any weakening of the draft Code would correspondingly weaken the importance of a permanent court. | Любое ослабление проекта кодекса соответственно уменьшит роль постоянного суда. |
| The weakening bargaining power of States, particularly of developing countries, has contributed to reinforcing already existing inequalities also at the international level. | Ослабление влияния государства по сравнению с ТНК, особенно в развивающихся странах, лишь обострило уже существовавшее на международном уровне неравенство. |
| The absence of an identical rule in a future MOTAPM instrument would be a serious weakening of the standards set by Amended Protocol II. | Отсутствие идентичной нормы в будущем инструменте по МОПП представляло бы собой серьезное ослабление стандартов, установленных дополненным Протоколом II. |
| However, in many instances, a common unintended outcome has been the weakening of already fragile public governance structures. | Однако во многих случаях обычным нежелательным результатом этого явилось ослабление и без того хрупких структур государственного управления. |