Примеры в контексте "Waters - Вода"

Примеры: Waters - Вода
Were the waters very icy, Gabriel? А вода правда была ледяная, Габриэль?
The waters that run below are said to have the power to return that which one has lost. Вода, что течёт здесь, обладает волшебной силой, которая может вернуть то, что было потеряно.
Examples of issue clusters are: protection of human health; fresh waters; soils; forests; wildlife; ecosystems; as related to pollution from air, water, food, products and waste. Примерами таких блоков проблем, связанных с поступлением загрязнителей из воздуха, воды, пищи, продуктов и отходов, являются: защита здоровья человека; пресная вода; почва; леса; дикая природа; экосистемы.
In 2013, after the lifting by the Russian Federation of the embargo on agricultural products, such export products as wine, mineral waters and citrus have re-entered the Russian market. В 2013 году после отмены Российской Федерацией эмбарго в отношении сельскохозяйственной продукции, такая экспортная продукция, как вина, минеральная вода и цитрусовые, вернулась на российский рынок.
By 1996-1997, the quality of the lake waters was "moderately polluted" at the Astrakhanka and Sivakovka observation stations and "clean" at the Troiskoe and Novoselskoe settlements. К 1996-1997 годам вода в озере стала "умеренно загрязненной" на станциях наблюдения Астраханка и Сиваковка и "чистой" в районе населенных пунктов Троицкое и Новосельское.
The waters in aquifers, whether recharging or non-recharging, are more or less non-renewable, unless they are in artificially recharging aquifers. Как в подпитываемых, так и в неподпитываемых водоносных горизонтах вода является в большей или меньшей степени невозобновляемой, если речь не идет об искусственно подпитываемых водоносных горизонтах.
"But let justice roll down as waters and righteousness as a mighty stream." Пусть, как вода, течет суд, и правда - как сильный поток!
Marge, would you like a Thicker Than Waters collectible plate? Мардж, ты хочешь коллекционные тарелки из сериала "Гуще чем вода"?
Waters very dangerous, my men not want risk Вода очень опасна... мои люди не хотят рисковать.
We return to "Thicker Than Waters," the E! Мы возвращаемся в "Гуще, чем вода",
the foul waters flow. "вытекает грязная вода."
These waters cure people. Эта вода лечит людей.
Some of these refused to resettle notwithstanding the rising waters. Некоторые эмбера-катио категорически отказались переселяться, несмотря на то, что вода начала прибывать.
This spring... these waters are rich with the power of Neverland. Вода в этом источнике... она наполнена силой Неверлэнда.
The strong waters, sources of enormous energies,... are running now into the channels made by men,... towards the new, great basin. Вода, могучая вода - источник колоссальной энергии. течет сегодня по каналам, которые вырыли люди, прямо в новое, огромное водохранилище.
These mighty waters, source of enormous energy, now flow via man-made canals to the huge new basin. Вода, могучая вода - источник колоссальной энергии. течет сегодня по каналам, которые вырыли люди, прямо в новое, огромное водохранилище.
The area is hard to reach as there are few roads but the waters around the cape are popular for surfing and recreational fishing. Этот район является труднодоступным из-за небольшого числа автодорог, но вода вокруг мыса популярна у сёрфенгистов и рыболовов-любителей.
Located on the South West tip of the island, the Royal Phuket Yacht Club is surrounded by turqoise blue waters and a well protected bay. Royal Phuket Yacht Club расположен на юго-западе острова и его окружает бирюзовая вода и хорошо защищённый залив.
The waters worked their miracles, and, impressed by this, Mrs Kauppi returned to Runni's lush, green landscape the following year, with her husband. Чудесная вода ей помогала и в следующем году довольная госпожа вернулась со своим мужем на отдых в зеленый ландшафт Рунни.
Within the tavern itself the waters were also used for cold bathing. Холодная вода источника подавалась в Барятинские ванны.
Lenna: For a while, nothing would change... but gradually, the earth would decay and the waters would stagnate. Ленна: Первое время изменения будут незаметными... Но постепенно земля пойдёт трещинами, и вода перестанет течь.
Then he sent a dove to see if the waters had abated from the surface of the ground. И выпустил он птицу, чтобы видеть, сошла ли вода с лица земли.
Several weeks after the flood waters receded university officials placed a preliminary estimate on flood damage at $231.75 million. Несколько недель спустя, когда вода отступила, руководство университета опубликовало предварительную оценку нанесенного стихией ущерба на сумму 231,75 млн. долларов.
With more than thirty kilometers of beaches, with beautiful picturesque bays, clean beaches and very clean waters, it is something special. Морской берег протяженностью более тридцати километров изрезанный множеством красивейших заливов и бухт с их чистыми песчанными пляжами, а также кристально чистая морская вода делают это место неповторимым.
For a long time, he dreamt about still waters. Очень долго ему снилась неподвижная вода.