Английский - русский
Перевод слова Water
Вариант перевода Водоснабжению

Примеры в контексте "Water - Водоснабжению"

Примеры: Water - Водоснабжению
There are clear trends indicating progress in providing access to improved water sources in both the urban and rural areas. Обозначились явные тенденции к прогрессу в обеспечении доступа к более качественному водоснабжению как в селах, так и в городах.
It urged Ggovernments and all stakeholders to promote PPPs to improve the access of populations to water and energy. Она обратилась к правительствам и всем заинтересованным сторонам с настоятельным призывом развивать ПГЧС в целях улучшения доступа населения к водоснабжению и энергоресурсам.
Barriers to access to health services, water supply, latrines and basic education were highlighted in the report. В докладе были высвечены факторы, препятствующие доступу к санитарно-медицинским услугам, водоснабжению, туалетам и начальному образованию.
Without adequate support from the central level, child health and community water services are at risk of deterioration. Без надлежащей поддержки со стороны центральных органов услуги по охране здоровья детей и водоснабжению общин подвергаются риску ухудшения.
It was based on the training package on women, water supply and sanitation referred to in paragraph 39 above. При проведении семинара использовался посвященный женщинам, водоснабжению и санитарии комплект учебных материалов, упомянутый в пункте 39 выше.
In 1994, water teams repaired 250 hand pumps and installed 60 new pumps. В 1994 году бригады по водоснабжению отремонтировали 250 ручных насосов и установили 60 новых насосов.
Most countries in Asia and Latin America are expected to achieve the targets set for water supply coverage. Ожидается, что большая часть стран Азии и Латинской Америки достигнет целевых показателей охвата населения услугами по водоснабжению.
One delegation requested that the follow-up document elaborate on how water supply and sanitation fit into future strategies. Одна из делегаций просила включить в последующий документ информацию о том, какое место в будущих стратегиях отводится водоснабжению и санитарии.
For example, their water distribution, electricity, telecommunications and automobile insurance must be purchased in Switzerland. Так, им приходится приобретать услуги по водоснабжению, электроснабжению, электросвязи и страхованию автомобилей в Швейцарии.
However, IFC recently provided a guarantee that would help mobilize international financing for a municipal water project in Mexico. Вместе с тем недавно МФК предоставила гарантию, которая должна способствовать мобилизации международного финансирования для проекта по муниципальному водоснабжению в Мексике.
Systemic approaches at the local level should prioritize renewable energy, water supply and sanitation, social family support schemes, cultural diversity, reciprocity and cooperation. Первоочередное внимание в рамках системных подходов на местном уровне должно уделяться возобновляемым источникам энергии, водоснабжению и санитарии, механизмам оказания социальной поддержки семьям, культурному разнообразию, взаимности и сотрудничеству.
Currently the Logistics and Communications Service has no capability to conduct environmental, sanitation or water programmes in the field missions. В настоящее время у Службы материально-технического обеспечения и связи нет возможности реализовывать программы по санитарно-экологическому обеспечению или водоснабжению полевых миссий.
They also obstruct the access of the civilian population to adequate water supplies. Эта политика создает также препятствия в плане доступа гражданского населения к адекватному водоснабжению.
Community-level projects on water-resources management and water supply and sanitation in over 30 countries contributed to strengthening local ownership of resources. Осуществлявшиеся на уровне общин проекты по управлению водными ресурсами и водоснабжению и санитарии более чем в 30 странах способствовали повышению самостоятельного освоения ресурсов на местах.
The Environmental Hygiene Service guarantees the entire population access to safe water and monitors its quality. Служба гигиены окружающей среды гарантирует всему населению доступ к бесплатному водоснабжению и контролирует его качество.
In 2003, an updated global water supply and sanitation database will be produced based on new evidence and analysis. В 2003 году на основе новых сведений и анализа будет составлена обновленная глобальная база данных по водоснабжению и санитарии.
Over the past decade, nearly one billion people have gained access to improved water supplies. За прошедшее десятилетие почти 1 млрд. человек получили доступ к более качественному водоснабжению.
Gender training and awareness raising should be instituted for all staff within water institutions. Следует организовывать подготовку по гендерной проблематике и обеспечивать повышение информированности всех сотрудников учреждений по водоснабжению.
Most water, sanitation and human settlements partnerships have an environmental health-related goal or objective. Большинство партнерств по водоснабжению, санитарии и населенным пунктам ставят перед собой цели или задачи, связанные с обеспечением здоровой окружающей среды.
Financial and technical support to small-scale private providers can also be helpful in expanding rural water access. Финансовая и техническая поддержка мелких частных компаний по обслуживанию также может содействовать расширению доступа к водоснабжению в сельских районах.
Everyone should be able to access at least basic health services, primary education, housing, water, sanitation and other essential services. Каждый человек должен иметь доступ как минимум к базовым медико-санитарным службам, системе начального образования, жилью, водоснабжению, санитарным условиям и другим основным услугам.
Beneficiaries are identified through the Belgium social services, or through the water company referring defaulters to the social services for verification. Бенефициары устанавливаются социальными службами Бельгии или посредством передачи компаниями по водоснабжению информации о неплательщиках социальным службам для проверки.
In developed countries, there are major challenges with regard to public toilets, and access to sanitation and water for homeless people. В развитых странах существуют большие проблемы, связанные с общественными туалетами и с доступом к санитарным услугам и водоснабжению для бездомных.
In 2020, access to a central water supply in urban areas should reach 100 per cent. В 2020 году доступ к центральному водоснабжению в городах должен составить 100 процентов.
It was also suggested that transport and water supply might warrant more attention at the next session of the expert meeting. Была высказана также мысль о том, что на следующей сессии совещания экспертов, возможно, стоит уделить больше внимание транспорту и водоснабжению.