| Began still in 1867 when the USA have got Alaska from Russian government for 7 million dollars by means of carrying out of monetary operation through Washington bank Riggs and Co. (1836), transformed later in Riggs National Bank of Washington D.C. (1896). | Началось все еще в 1867 году, когда США приобрели Аляску у Русского правительства за 7 миллионов долларов посредством проведения денежной операции через вашингтонский банк Riggs & Co. (1836), преобразованный позднее в Riggs National Bank of Washington D.C. (1896). | 
| The outer ring contains the text "The Seal of the State of Washington" and "1889", the year Washington state was admitted to the Union. | В получившемся кольце он поместил слова «Печать штата Вашингтон» (англ. The Seal of the State of Washington) и «1889», год принятия территорией Вашингтон статуса штата. | 
| Other publications based in Washington include the National Geographic magazine and political publications such as The Washington Examiner, The New Republic and Washington Monthly. | В Вашингтоне также базируется издательство журнала National Geographic, политического журнала The New Republic и The Washington Monthly. | 
| G. Washington coffee was discontinued as a brand by 1961, when Washington's New Jersey plant was sold to Tenco, by then a division of The Coca-Cola Company. | G. Washington Coffee прекратил своё существование как бренд в 1961 году, когда завод в Нью-Джерси был продан Tenco, подразделению The Coca-Cola Company. | 
| The University District is home to the University of Washington Medical Center which, along with Harborview, is operated by the University of Washington. | В районе University District находится University of Washington Medical Center, который как и Harborview относится к Вашингтонскому Университету. | 
| His career as international photographer was first boosted by a commission from the Washington Post who commissioned him to travel and take photographs of a 16-day voyage with the American battleship fleet to England and France in 1910. | Его карьера в качестве международного фотографа укрепилась благодаря комиссии из Washington Post, которая поручила ему путешествовать и фотографировать 16-дневный рейс с американским флотом линкора в Англию и Францию в 1910 году. | 
| On 11 March 1919, she was one of the four American destroyers to escort George Washington into Brest when that ship arrived with President Woodrow Wilson embarked. | 11 марта 1919 года был одним из четырёх эсминцев, сопровождавших лайнер George Washington, на котором в Брест прибыл президент США Вудро Вильсон. | 
| US Republican Newt Gingrich wrote in the Washington Examiner that Chávez had used ALBA to create "a tide of incipient dictatorship" flowing out of Venezuela into other countries in Latin America. | Американский сенатор Ньют Гингрич написал в Washington Examiner, что Чавес использует АЛБА для организации «прилива начавшейся диктатуры, вытекающего из Венесуэлы в другие страны Латинской Америки . | 
| The film was described by Stephanie Merry of The Washington Post as "a surreal autobiography that blends fantastical characters, Chilean politics, religious insights and the painful reality of adolescence". | Стефани Мерри из Washington Post описала фильм как «сюрреалистическую автобиографию, смешавшую в себе фантастических персонажей, чилийских политиков, религиозные идеи и болезненную правду юности». | 
| Commentary: Mary McGrory of the Washington Star, for her commentary on public affairs during 1974. | 1975 - Мэри Макглори (англ. Mary McGrory), The Washington Star (англ. The Washington Star), за её комментарии к общественным делам в 1974 году. | 
| The list includes two airports which serve the Washington, D.C. metropolitan area, but are actually located in Virginia: Reagan National and Dulles International. | Примечание: в этот список включены два аэропорта, обслуживающих район Washington, D.C., но фактически располагающихся в Виргинии: Национальный аэропорт имени Рональда Рейгана и Международный аэропорт Washington Dulles. | 
| The Navy accepted responsibility for the incident, and relieved and reprimanded the George Washington's commanding officer and officer of the deck. | ВМС приняли на себя ответственность за происшествие и наложило дисциплинарные взыскания на командира и старших офицеров George Washington. | 
| The story broke in the mainstream press on January 21 in The Washington Post. | История вышла в публичное пространство 21 января в The Washington Post. | 
| The Washington Post's Chip Carter declared that Nintendo had created a "legend that fits in the palm of your hand", and praised its portability and depth. | Сотрудник Washington Post Чип Картер написал, что Nintendo создала «легенду, которая помещается у вас на ладони», и похвалил портативность и глубину сюжета. | 
| At this time, they lived in New Brighton on Staten Island, but his company, George Washington Lighting Company, was based in nearby Jersey City. | В это время его семья жила на острове Статен, а его компания под названием George Washington Lighting Company базировалась в расположенном неподалёку Джерси-Сити. | 
| The Lions lost to the Washington Redskins 41-10 in the NFC Championship Game, and Sanders was held to 59 total yards in the game. | Lions проиграли в полуфинальной игре с Washington Redskins со счётом 41-10, Сандерс набрал в ней суммарно 59 ярдов. | 
| The Powell-Mason (Line 59) line shares the tracks of the Powell-Hyde line as far as Mason Street, where it crosses Washington and Jackson Streets. | Линия Powell-Mason идёт по общему пути с линией Powell-Hyde до улицы Mason, где она пересекается с улицами Washington, Jackson. | 
| Chris Richards of The Washington Post selected it as one of the "gems" of the album, along with "Womanizer". | Крис Ричардс из The Washington Post посчитал «алмазом» со всего альбома, как и «Womanizer». | 
| According to Chris Richards of The Washington Post, Spears's vocals in the song are transformed into "a spectral coo." | Согласно Крису Ричардсу из The Washington Post вокал Спирс в песне трансформирован в «спектральное воркование». | 
| In December 2013, The Washington Post revealed a covert CIA program, started in the early 2000s, which provides the Colombian government with intelligence and GPS guidance systems for smart bombs. | В декабре 2013 года Washington Post опубликовала тайную программу ЦРУ, датированную началом 2000-х годов, которая предусматривала помощь колумбийскому правительству в разведке и поставки систем наведения для авиаударов. | 
| Located in Boston's Washington Street Theatre District on the edge of the Boston Common, the school also maintains buildings in Los Angeles and the town of Well, The Netherlands. | Расположенный в Бостоне на Washington Street Theatre District на краю парка Boston Common, колледж также имеет кампусы в Лос-Анджелесе и городе Уэлл, Нидерланды. | 
| On December 21, 2004, it was purchased by The Washington Post Company, later renamed the Graham Holdings Company. | 21 декабря 2004 года издание было куплено The Washington Post Company, которая позже была переименована в Graham Holdings Company. | 
| He moved to New York City in 1846 or 1851 and became the superintendent of the Washington and New York Telegraph Company. | В 1846 или 1851 году он переехал в Нью-Йорк и стал суперинтендантом компании «Washington and New York Telegraph Company». | 
| On October 4, 2006, the Washington Post reported that Munich prosecutors were complaining that a lack of cooperation from US authorities was impeding their investigation into El-Masri's abduction. | 4 октября 2006 года «The Washington Post» сообщил, что мюнхенские прокуроры жалуются на отсутствие сотрудничества со стороны властей США, что препятствует их расследованию похищения эль-Масри. | 
| According to a December 4, 2005 article in the Washington Post, the CIA's Inspector General was investigating a series of "erroneous renditions", including El-Masri's. | Согласно статье от 4 декабря 2005 года в «The Washington Post», Генеральный инспектор ЦРУ расследовал ряд «ошибочных экстрадиций», в том числе эль-Масри. |