Английский - русский
Перевод слова Warning
Вариант перевода Предупреждающий

Примеры в контексте "Warning - Предупреждающий"

Примеры: Warning - Предупреждающий
And what they've done is they put a warning sign on every single barb on this fence. Они разместили предупреждающий знак на каждую колючку этого забора.
The warning signal(s) mentioned above shall light up when the electrical equipment of the vehicle is energised. 5.2.21.4 Вышеупомянутый предупреждающий сигнал(ы) должен загораться при подаче электроэнергии на электрическое оборудование транспортного средства.
5.1.6.6. The operation of the warning signal specified in paragraphs 5.1.6.2. to 5.1.6.4. shall meet the requirements in Annex 4. 5.1.6.6 Предупреждающий сигнал, указанный в пунктах 5.1.6.2-5.1.6.4, должен функционировать в соответствии с требованиями приложения 4.
A coupling force control failure shall be detected and indicated to the driver by a yellow warning signal such as that specified in paragraph 5.2.1.29.1.2. 5.2.1.28.4 Для выявления неисправности регулятора тормозного усилия и предупреждения о ней водителя используется желтый предупреждающий сигнал, указанный в пункте 5.2.1.29.1.2.
For this reason it is proposed that ventilated transport units, in which gas generation cannot be totally excluded when they are immobile, should also be equipped with a warning sign. Именно по этой причине предлагается наносить на проветренные транспортные единицы, для которых нельзя полностью исключить возможность скопления газа, предупреждающий знак.
5.2. The special warning lamp shall be so designed that after it has been mounted correctly on the vehicle, no maladjustment is possible. 5.2 Специальный предупреждающий огонь должен быть сконструирован таким образом, чтобы после его правильной установки на транспортном средстве не могла произойти разрегулировка.
When caused by a break in the wiring within the electric control transmission of the parking braking system, this yellow warning signal shall be signalled as soon as the break occurs. В случае разрыва провода в электрическом приводе стояночной тормозной системы этот желтый предупреждающий сигнал должен включаться сразу после разрыва.
She knew enough to take the only virgin witch in her hive and use her to make a warning sign, and worse, to seal my little peephole into her kingdom. Она знала, что только девственная ведьма из её улья создаст для неё предупреждающий знак и даже запечатает мой маленький глазок в её королевство.
And the second thing that you have is a kind of warning sign, very similar to what you would find on a cigarette pack. Второе, что есть на чеке, - это предупреждающий знак, похожий на то, что вы видите на сигаретной пачке.
It's a shame my report of five months ago warning of the effect of corruption on securing nuclear material in the former Soviet states failed to gain here we are. Досадно, что мой доклад 5 месяцев назад предупреждающий о влиянии коррупции на укрепление позиций ядерного материала в странах бывшего Советского Союза не получил должного внимания... но вот, мы здесь.
The separate yellow warning signal specified in paragraph 5.2.1.29.2. shall also be activated via pin 5 of the electrical connector conforming to ISO 7638:1997 15/, to indicate to the driver that the low-energy situation is on the trailer. Включается также отдельный желтый предупреждающий сигнал, указанный в пункте 5.2.1.29.2, с помощью пятиштырькового электрического соединителя, соответствующего предписаниям ISO 7638:1997 15/, для предупреждения водителя о сокращении уровня энергии на прицепе.
4.1.1. The warning signal shall light up when the anti-lock system is energized and with the vehicle stationary it shall be verified that none of the above-mentioned defects are present before extinguishing the signal. 4.1.1 Этот предупреждающий сигнал должен загораться в момент включения антиблокировочной системы и гаснуть, если в системе транспортного средства, находящегося в неподвижном состоянии, нет каких-либо из вышеупомянутых неисправностей.
15/ The warning signal may light up again while the vehicle is stationary, provided that it is extinguished before the vehicle speed reaches 10 km/h or 15 km/h, as appropriate, when no defect is present. 15 Предупреждающий сигнал может вновь загораться на остановленном транспортном средстве при условии, что в случае отсутствия неисправности он гаснет, прежде чем транспортное средство достигнет скорости соответственно 10 км/ч или 15 км/ч .
The warning signal shall be constant and remain displayed as long as the failure or defect persists and the ignition (start) switch is in the 'on' (run) position. Этот предупреждающий сигнал должен быть постоянным и должен подаваться до тех пор, пока сохраняется неисправность либо несрабатывание и включатель зажигания (пусковой переключатель) находится в положении включено (в рабочем положении) .
The warning message that appears when you are unable to cast a spell will let you know if you must stand still, or what other error is causing you to be unable to cast the spell. Предупреждающий текст, который появляется, когда вы не можете наложить заклинание, уведомляет вас о том, какая именно ошибка была причиной этого: то, что вы двигались, либо что-то еще.
Intel thinks this is just a warning shot across the bow. Разведка считает, что это только предупреждающий выстрел.
Paragraph 5.1.4.1., amend to read: "5.1.4.1. An 80 km/h maximum speed warning symbol arranged in accordance with the diagram below shall be permanently displayed on the outer face of the wheel in a prominent position. Пункт 5.1.4.1 изменить следующим образом: "5.1.4.1 На наружной стороне колеса в заметном месте должен наноситься постоянный знак, предупреждающий о том, что максимальная скорость должна составлять 80 км/ч, в соответствии с приведенным ниже рисунком.
When current account deficits rise above 5 per cent of GDP for any length of time, it is conventionally taken as a warning signal for corrective policies to be introduced. Когда в течение любого промежутка времени дефицит по текущим счетам платежного баланса превышает 5 процентов от ВВП, то это обычно воспринимается как тревожный сигнал, предупреждающий о необходимости принятия мер по исправлению положения.
(b) The warning signal shall illuminate when the system is first powered and shall be extinguished when no electrical faults are present. Ь) предупреждающий световой сигнал включается при подаче на систему электроэнергии и выключается при отсутствии неисправностей в электрической цепи;
And what they've done is they put a warning sign on every single barb on this fence. Они разместили предупреждающий знак на каждую колючку этого забора.
5.5.2.2 Add The warning sign, as required by this sub-section, shall remain on the wagon, vehicle, container or tank until the following provisions are met: 5.5.2.2 Добавить следующее: Предупреждающий знак, требуемый в соответствии с настоящим подразделом, должен сохраняться на вагоне, транспортном средстве, контейнере или цистерне до тех пор, пока не будут выполнены следующие условия:
(b) in the case of roundabouts, road signs or signals require drivers entering the roundabout to give way or stop even if the sign priority road, or danger warning sign showing the intersection where the driver has priority, is not placed. 3.2.1. Ь) в случае перекрестков с круговым движением дорожные знаки или сигналы не требуют от водителей, выезжающих на такой перекресток, уступить дорогу или остановиться, даже если знак Главная дорога или предупреждающий знак, показывающий перекресток, на котором водитель имеет преимущественное право проезда, не установлен .
5.5.2.2 Replace When the fumigated unit has been ventilated to remove harmful concentrations of fumigant gas, the warning sign shall be removed. with The marking, as required by this paragraph, shall remain on the unit until the following provisions are met: 5.5.2.2 Заменить Когда фумигированная единица проветрена с целью удаления вредных концентраций фумигирующего газа, предупреждающий знак должен сниматься. на Маркировка, требуемая в соответствии с настоящим пунктом, должна сохраняться на единице до тех пор, пока не будут выполнены следующие условия:
Warning mark (carbon dioxide, solid, as coolant) Предупреждающий знак (сухой лед)
Warning triangle/ flashing alarm lamp Предупреждающий треугольник/мигающая лампа аварийной сигнализации