There's got to be a joker in this bunch who needs a few extra bucks and some warm fuzzies. |
К этой колоде должен быть джокер, которому нужно несколько лишних баксов и немного теплых словечек. |
I've had plenty of warm bodies. |
У меня было много теплых тел. |
The whale shark has a circumglobal distribution in tropical and warm temperate seas. |
Китовая акула повсеместно распространена в тропических и умеренно теплых морях. |
During favourable warm weather conditions, these compounds evaporate again into the atmosphere and undergo further atmospheric transport. |
При благоприятных теплых погодных условиях эти соединения в результате испарения снова попадают в атмосферу, где происходит их дальнейший перенос. |
Where citrus is grown in warm, wet and humid conditions, the fruit is more susceptible to fungal infection. |
В тех случаях, когда цитрусовые произрастают в теплых, сырых и влажных условиях, фрукты в большей степени подвержены грибковой инфекции. |
I do so with particular pleasure in the context of the traditionally warm and friendly relations that the UK and Sri Lanka enjoy. |
Я делаю это с особым удовольствием в контексте традиционно теплых и дружеских отношений, существующих между Соединенным Королевством и Шри-Ланкой. |
A small part of c-PentaBDE in the soil can also be volatilized, especially in conditions with warm weather. |
Небольшая часть к-пентаБДЭ может улетучиваться из почвы, особенно при теплых погодных условиях. |
It's like these sheets are woven from strands of warm springtime sunbeams. |
Ощущение, как будто простыни сотканы из теплых весенних солнечных лучей. |
Speaking of warm feelings - come here. |
Кстати, о теплых чувствах - иди сюда. |
Takes several months of warm, wet conditions for it to form. |
Нужно несколько месяцев в теплых и влажных условиях, чтобы он сформировался. |
Yet we must turn from such thought, and seek comfort in the hands of warm embrace. |
Но пока что мы должны оставить эти мысли и обрести покой в теплых объятиях. |
This hasn't been our day for warm welcomes. |
Сегодня не наш день по части теплых приемов. |
Like a dream about warm, sticky things. |
Как сон о теплых, липких вещах. |
Lurking in these warm, clear waters, is an invisible force... capable of tearing through metal. |
Притаившаяся в этих теплых, чистых водах - незримая сила... способна проникать сквозь металл. |
And, as we make our way out of the gourmet kitchen, we find ourselves back in the warm embrace of the parlor. |
И при продвижении из изысканной кухни мы опять окажемся в теплых объятиях гостиной. |
It was like basking in the warm glow of a higher intelligence as it envelops you and allows you to become part of its everlasting glory. |
Это как нежиться в теплых лучах высшей благодетели, которая укутывает тебя и позволяет стать частью ее бесконечного великолепия. |
The family is considered coastal, occasionally occurring in brackish water, with a global distribution mostly in warm waters. |
Это семейство относят к прибрежным (иногда его особи встречаются в солоноватой воде); оно распространено по всему миру, главным образом в теплых водах. |
Located on the lower floors. Rooms with views of Marbella and cutting-edge decoration in warm colours. |
Эти номера находятся на нижних этажах с видом на горы, с декоративной отделкой в теплых и мягких тонах. |
The climate during the Paleolithic consisted of a set of glacial and interglacial periods in which the climate periodically fluctuated between warm and cool temperatures. |
Климат во времена палеолита включал ледниковые и межледниковые периоды, в которых климат периодически изменялся от теплых до холодных температур. |
All self-catering holiday units have been carefully decorated in warm, light colors and the finest materials have been used in the construction. |
Все апартаменты для отдыха с самообслуживанием аккуратно выполнены в теплых, светлых тонах, а при строительстве использованы самые лучшие материалы. |
While other adaptive optics designs do their corrections with additional mirrors, minimizing the number of warm surfaces in the light path produces better results in infrared wavelengths. |
В то время как конструкции адаптивной оптики (АО) вносят свои коррективы с помощью дополнительных зеркал, минимизация количества теплых поверхностей на пути света дает лучшие результаты в инфракрасном диапазоне. |
The high temperatures of the Gulf of Mexico helped, as recovery proceeds much faster in warm waters than in cold. |
Помогла также и высокая температура воды в Мексиканском заливе, потому что восстановление в теплых водах происходит намного быстрее, чем в холодных. |
Eritrea has not only secured peace and stability; it has made the rare achievement of establishing warm relations of cooperation with its former enemy, Ethiopia. |
Эритрея не только обеспечила мир и стабильность; ей удалось добиться редкого достижения путем установления теплых отношений сотрудничества со своим бывшим врагом Эфиопией. |
Due to the continental landmass and the warm Gulf stream, the temperature in Denmark is, especially during the winter, relatively high. |
В связи с воздействием континентальной массы и теплых вод Гольфстрима средняя температура в Дании, в особенности зимой, является относительно высокой. |
Having said that, I have to say a few words with a very warm heart about Ambassador Vattani. |
В заключение я не могу не высказать сказать несколько самых теплых слов в адрес посла Ваттани. |